Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Business - Компании"

Примеры: Business - Компании
Target agreements on ensuring comprehensive accessibility in the private sector should be concluded by organisations of people with disabilities and companies or business associations in their relevant industries. Организации инвалидов и компании или деловые ассоциации в соответствующих отраслях должны заключать соглашения о целях по обеспечению всеобъемлющей доступности в частном секторе.
Companies (domestic and foreign alike) should abide by the laws of the countries in which they operate and refrain from unethical business practices. Компании (как местные, так и иностранные) должны соблюдать законы стран, в которых они осуществляют деятельность, и воздерживаться от недобросовестной деловой практики.
The panellist from Procter & Gamble stressed the importance of aligning the business case for entering a developing country with its development needs. Эксперт от компании "Проктер & Гэмбл" подчеркнул, что для проникновения на рынок развивающейся страны необходимо увязывать коммерческие интересы с потребностями этой страны в развитии.
Indian call centres and business process outsourcing companies are now setting up foreign affiliates in the Philippines and Mexico, accessing specific labour talent, language skills, cost advantages and markets. Индийские телефонные информационные центры и компании, занимающиеся аутсорсингом деловых процессов, создают в настоящее время филиалы на Филиппинах и в Мексике, получая доступ к рабочей силе, обладающей специфической квалификацией и языковыми навыками, а также обеспечивая себе преимущества в издержках и рынке сбыта.
The representative was also unable to credibly explain why the computer network was not listed as an asset of the business in the Kuwaiti company's 1990 audited financials statements. Представитель также не смог убедительно объяснить, почему компьютерная сеть не была отражена в качестве актива предприятия в проверенных финансовых ведомостях кувейтской компании за 1990 год.
Just install it across your business and go. Просто установи Skype в сети своей компании и работай!
PricewaterhouseCoopers can act as a lead advisor to prepare a business for sale, then advise and run the sales process on behalf of the company. PricewaterhouseCoopers может выступить в роли ведущего консультанта при подготовке компании к продаже, оказать консультационную поддержку и действовать от имени компании в процессе проведения сделки продажи.
Using the Corporate Group service you may substantially lower the mobile communication costs of your business! Пользуясь услугой Корпоративная Группа, Вы имеете возможность существенно уменьшить расходы Вашей компании на мобильную связь!
In the current fluid business environment, a snapshot of financial statement does not necessarily provide the Organization with reliable data to determine the financial viability of a company. В существующих быстро меняющихся условиях для предпринимательской деятельности финансовая ведомость на конкретную дату не всегда дает Организации достоверные данные для определения финансовой состоятельности компании.
The License of the Dealer reflects full details of the person that owns the License, his/her business premises and the Company registration number. В лицензии дилера содержится подробная информация о лице, получившем лицензию, и месте его работы, а также регистрационный номер компании.
This opens up a huge area of global business, attracting companies active in otherwise different fields to come together. Открывается обширная сфера для мирового предпринимательства, привлекающая к сотрудничеству компании, которые специализируются в самых разных областях.
The Angola programme, supported by UNDP and Chevron Texaco, entails three major components: business development services, incubators and training for illiterate people. В Анголе эта программа, осуществляемая при поддержке ПРООН и компании "Шеврон тексако", включает три основных компонента: услуги по содействию развитию предприятий, бизнес-инкубаторы и организация обучения для неграмотных лиц.
Third, in developing countries, many companies are starting to use the Internet for various business functions, although they are not yet engaged in online transactions. В-третьих, в развивающихся странах многие компании начинают пользоваться Интернетом для различных бизнес-функций, хотя они еще и не занимаются сетевыми операциями.
For example, some companies provide FOSS operating system distributions while other centre their business around support and services for FOSS software. Например, некоторые компании создают ФОСС для операционных системы, а другие строят свой бизнес на поддержке и обслуживании ФОСС.
Decline in business: Loss of equity in Kuwaiti corporation Сокр. дел. активности: Потеря акций в кувейтской компании
A study had indicated that the companies that had the most women in top positions were those that had the best business results. Проведенное исследование показало, что компании, где на высших постах было больше всего женщин, достигли наилучших результатов в бизнесе.
Price fluctuations are an inherent risk of doing business, and the two entities, as experienced bunker traders, should have known that greater price swings might occur. Колебания цен являются неотъемлемым риском коммерческих операций, и эти две компании, будучи опытными торговцами бункерным топливом, должны были знать о том, что цены могут колебаться и в больших пределах.
The creation of the new standards may prompt some Japanese companies to take action, as Western companies sometimes require their business partners to have an ISO certification. Создание новых стандартов может побудить некоторые японские компании к изменениям, поскольку Западные компании иногда требуют от своих бизнес партнеров предоставить сертификаты ISO.
The main target of ExpoPromoGroup is assisting the trade show business expansion by developing the environment of the new opportunities, unlimited contacts and professional relations. Главная задача компании ExpoPromoGroup - содействовать развитию выставочного бизнеса, создавая среду новых возможностей, безграничных контактов и профессиональных отношений.
Facilitating a better understanding for owners of their company's internal processes, and providing structured information about their company's activities are key corporate governance factors which determine further business development. Понимание владельцами бизнеса процессов, происходящих внутри фирмы, предоставление им структурированной информации о деятельности компании являются ключевыми факторами корпоративного управления, определяющими развитие бизнеса.
Want to enhance your company's business collateral? Хотите увеличить второстепенный бизнес вашей компании?
I work for a financial service company and I need English in my daily correspondence and when I make phone calls to our international clients and business partners. Я работаю в финансовой компании и английский мне нужен для ведения ежедневной корреспонденции и телефонных переговоров с нашими зарубежными клиентами и партнерами.
Development of the Internet technologies has been made essential fact of holding the dynamic website with attractive design, which rendering good service to develop company's business. Развитие Интернет технологий сделали необходимым факт обладания динамичным веб сайтом с привлекательным дизайном, оказывающий хорошую службу в развитии бизнеса компании.
Some companies provide non-free drivers, but that is a problem because the company could later go out of business or stop support for the hardware you have. Некоторые компании предоставляют несвободные драйверы, но это тоже может вызвать проблемы, поскольку компания может прекратить деятельность или перестать поддерживать ваше аппаратное обеспечение.
Can I use ad extensions to add business listings to Google Maps? Можно ли использовать расширения объявлений для добавления данных о компании в Карты Google?