| Construction of social and business district "Okhta center" will begin only after passing through all established by Russian legislation agreements. | В соответствии с планами компании, в рамках реализации проекта "Охта центр" будет построен новый современный спортивный комплекс. |
| Established in 1991, Mars CIS now employs more than 3000 associates across the Snackfood, Petcare and Food areas of our business. | Начав свою деятельность в 1991 году, сегодня Марс СНГ насчитывает более 3000 сотрудников, занятых во всех направлениях бизнеса компании. |
| In 2007, after 3 years of working in Konzern Transmash, Alexander opened a business selling and renting railroad cars. | В 2007 году, после 3 лет работы в компании «Концерн Трансмаш», Александр открыл собственный бизнес по продаже и аренде железнодорожных вагонов. |
| In 2000, Dingel entered into a business partnership with Formosa Plastics Group to further develop the technology. | В 2000 г. Дингел стал бизнес-партнёром компании Formosa Plastics Group (англ.) с целью дальнейшего развития технологии. |
| In 1992, Air Canada sold the CA$300 million enRoute card business to Diners Club. | В 1992 году Air Canada продала за 300 млн. кан. долл. карточный бизнес enRoute компании Diners Club. |
| You may be sure that the systems created for you will include all peculiarities of your business, your company your development strategy. | Вы можете быть уверены в том, что разработанные нами системы будут учитывать специфику именно Вашего бизнеса, Вашей компании, Вашей стратегии развития. |
| Typically, in customer's team work highly qualified specialists, capable to do business analysis, clearly formalize the requirements and then manage the project. | Как правило, в компании такого заказчика работают собственные высококвалифицированные специалисты, способные сделать бизнес-анализ, четко формализовать требования, а в дальнейшем управлять работой над проектом. |
| Mr. Kambar manages all aspects of Renaissance Capital's business in Central Asia as well as leading the Firm's special situations team. | Г-н Камбар отвечает за общее руководство работой «Ренессанс Капитал» и развитие бизнеса компании в Казахстане и Центральной Азии. |
| At International House Kyiv we strive to provide the most up to date methodologies in order to give your company an advantage in the language of business. | В языковой школе International House Kyiv мы стараемся применить наиболее современные методики для того, чтоб обеспечить Вашей компании преимущество в деловом общении. |
| Victor Sleptsov, producer and general director of "Borisfen-S", is involved in animation business since 1978. | Продюсером и генеральным директором компании «Борисфен-С» является Виктор Слепцов, который работает в анимационном бизнесе с 1978 года. |
| It's the core business of Gervasoni SpA, developed in over forty years of knit-close cooperation with the main electrovalves producers. | Речь идет об основном виде деятельности компании Gervasoni SpA, развивающимся благодаря тесному сотрудничеству на протяжении сорока лет с самыми важными производителями электроклапанов. |
| The company's head office is located in the cultural and business centre of Istanbul, in the Taksim Square. | Головной офис компании находится в культурном и деловом центре Стамбула, на центральной площади города - площади Таксим. |
| In 2009 the main focus within the Telenor Group has been to secure market positions while scaling our activities to a challenging business environment. | «В 2009 году основной задачей Telenor Group было укрепление позиций на рынках одновременно с адаптацией масштабов деятельности компании к непростому экономическому климату. |
| ZOOM's solutions are designed to capture communications and provide analysis whilst delivering critical business information to support the decision making processes of your organization. | Продукты ZOOM предназначены для записи различных типов взаимодействий и их анализа, доставляя критически важную деловую информацию, необходимую для принятия решений в Вашей компании. |
| To get the visa you need to have an invitation from your business partner registered in Belarus. | Оно должно быть подписано руководителем компании и заверено печатью. Требования для получения многократной деловой визы более жесткие. |
| Odette Annable as Nicole (season 11), Walden's love interest and business partner in her start-up high tech company. | Николь (Одетт Эннэбл - 11 сезон) - любовный интерес Уолдена и его бизнес-партнёр по запуску хай-тек компании. |
| Frankonia Eurobau and IMMOFINANZ have acquired a 6,172 m2 property in the "Düsseldorf Airport City" business park through a joint project company. | Компании Франкония Ойробау и ИММОФИНАНЦ через совместную проектную компанию приобрели участок площадью ок. 6172 квадратных метров в бизнес-парке "Дюссельдорф Аэропорт Сити". |
| Today all markets have very high inner mobility and this means that a company that tries to achieve success in its business can't stand still. | Сочетание имени и статуса складывается в перспективу. Получается, что работа над имиджем компании - это ежедневный труд, который ежедневно приносит прибыль. |
| Further, this website contains certain forward-looking statements (e.g., strategic plans, business objectives, etc. | Кроме того, данный Интернет-сайт содержит различные сведения о перспективах Компании (стратегии, оперативных планах, бизнес-задачах и т. д. |
| It has always been PAKODRUKS's owners' goal to build a world-class business. | Руководство компании PAKODRUK с самого начала стремилось создать компанию на наивысшем мировом уровне. |
| After college, Roemer returned to Louisiana to work in his father's computer business and later founded two banks. | После окончания университета Рёмер вернулся в Луизиану, где работал в компьютерной компании своего отца, а позже основал два банка. |
| TeamWox generates such reports for almost all modules, reflecting the current state of your business, saving you both time and money. | В ТёамШох отчеты встроены практически во все модули, показывают реальное положение дел в компании и экономят ограниченные ресурсы. |
| EasyDate definitely has the key strengths that breed long-lasting and profitable online business company's white label dating solution will stand the test of time. | После перечисленных преимуществ невозможно отказаться от предложений этой компании, так как она гарантирует 100 процентную прибыль для потенциальных партнеров. |
| Dattan completed a four-year merchant's apprenticeship in the business of his brother-in-law in Naumburg, where he continued to make do with limited means. | Даттан завершил четырёхлетнее обучение на торговца в компании своего шурина в Наумбурге, во время которого продолжал жить очень скромно. |
| Such technologies minimize the costs associated with the (re) structuring of business knowledge based on productive and decision-making processes. | Такие технологии минимизируют расходы на (ре)организацию знаний компании, определяющих процессы принятия решений и продуктивные процессы. |