Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Business - Компании"

Примеры: Business - Компании
In that regard, the representative emphasized the role of the private sector in promoting more accountable business practices that reduced the impact of natural disasters, and underlined the need to find ways in which risk-ready businesses could support resilience-building measures. В связи с этим он подчеркнул роль частного сектора во внедрении более ответственной деловой практики, способствующей уменьшению негативного воздействия стихийных бедствий, а также отметил необходимость поиска путей, с помощью которых готовые к рискам компании могли бы оказывать поддержку мерам по повышению устойчивости.
The colour brochure - printed with vegetable-based inks on FSC label recycled paper - is prepared for all organisations and groups interested in the company, including shareholders, government authorities, journalists, car manufacturers and other business partners. Эта цветная брошюра (ее краски изготовлены на растительной основе, а бумага - вторичное сырье) заинтересует любого, кто имеет отношение к компании - и акционеров, и правительство, и журналистов, автопроизводителей и других деловых партнеров.
"Our dedicated staff, composed of former bankers, is very enthusiastic about this business combination and the opportunity for cross-marketing of futures and FX products," said Peter Wong, Chief Executive Officer of MG Financial. «Преданный коллектив руководства компании MG, состоящий в основном из бывших банкиров, с большим энтузиазмом смотрит на осуществлённую бизнес комбинацию и предоставляющиеся с её помощью возможности кросс-маркетинга услуг на рынке фьючерсов и форекса сказал Питер Вонг, президент MG Financial.
General Salim Saleh gained his introduction to the gold "business" through his activities in a company called Branch Energy Uganda, a subsidiary of the mysterious Executive Outcome enterprise with which Sanjivan Ruprah also had connections. Генерал Салим Салех уже проник в золотой "бизнес" благодаря своим акциям в компании "Бранч энерджи Уганда", являющейся филиалом коммерческой галактики "Экзекьютив ауткам", в которой также сотрудничает г-н Санживан Рупрах.
Do business managers have a commitment to anything more than the success of their company and to making money? Есть ли у бизнес-менеджеров другие обязательства, кроме как приносить успех своей компании и зарабатывать деньги?
Logo design tailored to the goals of your firm will make your business stand out from competitors, help attract customers and members and create positive long-term impression in their minds. Дизайн логотипа, созданный чтобы соответствовать бизнес целям Вашей компании, поможет повысить конкурентоспособность, привлечь клиентов и создать позитивное отношение к Вашей фирме или продукту в сознании потребителей.
When making an acquisition, disposing of a non-core business or going through a merger, companies need to manage tax risk and ensure future net cash flows are optimised. При приобретении нового бизнеса, компании или группы компаний, продаже непрофильных активов, а также при слиянии предприятий необходимо осуществлять управление налоговыми рисками и оптимизировать будущие денежные потоки.
It's clearly going to be a challenge to sustain CSR and sustainability programmes while there is turbulence in the world economy, but with a focus on improving waste management, corporate governance and energy efficiency, Russian companies have a business case for investing in CSR practices. Сохранение программ корпоративной социальной ответственности в условиях финансовой нестабильности в экономике будет непростой задачей, но российские компании определили в качестве приоритетов на ближайшие три года экономически обоснованные цели: решение экологических задач, улучшение корпоративного управления и повышение энергетической эффективности.
Whether you plan to use your Nero product in a small business, a global enterprise, an educational institution, or a governmental entity, the Nero Volume Licensing program is the practical and flexible solution for today's multimedia software licensing needs. Намереваетесь ли вы использовать продукты Nero в рамках небольшого предприятия или транснациональной компании, учебного заведения или государственного органа, программа группового лицензирования продуктов Nero - это практичное и гибкое решение, способное удовлетворить требованиям современного программного обеспечения для обработки мультимедиа.
Now the situation has changed: an increased risk of investments in Russian business forces foreign investors to be more careful in selecting their investment target company. In this regard, financial transparency and a developed corporate governance system are the fundamental factors driving the entire decision-taking process. Сегодня ситуация изменилась: повышение риска вложений в российский бизнес заставляет зарубежного инвестора более внимательно подходить к компании - объекту инвестиций, при этом основополагающими факторами при принятии того или иного решения являются финансовая прозрачность и развитая система корпоративного управления.
Senior officials within the Government of Eritrea and PFDJ continue to collect millions of dollars per year through unofficial revenues by means of private business arrangements involving PFDJ-run companies domestically and abroad. К высокопоставленным функционерам правительства Эритреи и НФДС продолжают ежегодно стекаться миллионы долларов в виде неофициальных доходов, получаемых по частнопредпринимательским каналам, к которым подключены действующие в стране и за рубежом компании, подчиненные НФДС.
The Group visited a free-trade zone near Ouanaminthe, in north-eastern Haiti, which employs 6,500 workers in the textile industry through a co-production business model developed by an industrial group from the Dominican Republic. Группа посетила зону свободной торговли, созданную на базе Промышленной компании (КОДЕВИ) в районе Уанамента на северо-востоке Гаити, где совместно с одной из промышленных групп Доминиканской Республики было налажено текстильное производство, в котором занято 6500 человек.
I was just coming out of a failed virtual reality business and supporting myself by being on the speaking circuit and writing books - after twenty years or so in the computer game industry having ideas that people didn't think they could sell. Я тогда только закончила работу в одной развалившейся компании, занимавшейся виртуальной реальностью, и, чтобы заработать на жизнь, выступала с речами и писала книжки; и это после 20 лет, проведенных в сфере компьютерных игр, с идеями, в прибыльность которых мало кто верил.
Scotland (UK), for example, has launched a national e-promotion campaign aimed at moving companies from awareness to understanding though a programme of local and national events and a comprehensive information package available to every business in the country via the Internet or a telephone hotline. Например, Шотландия (СК) приступила к проведению национальной кампании по пропагандированию электронных технологий, цель которой - сделать так - с помощью соответствующей программы местных и национальных мероприятий - чтобы компании были не просто информированы об этих технологиях, а понимали их.
ABS has helped to deliver substantial savings, and there are significant opportunities ahead in both savings and in extending the entire business system of the company. Бизнес-система Алкоа помогла компании добиться значительной экономии, что представляет собой значительные возможности и в плане снижения затрат, и в плане дальнейшего расширения бизнес-системы.
Desktop PCs powered by Intel Core2 processors deliver faster performance, greater energy efficiency, more responsive multitasking and improved security, giving your business a competitive edge in challenging times. Настольные ПК на базе процессоров Intel Core2 отличаются высокой производительностью, энергоэкономичностью, быстродействием в многозадачных средах и высоким уровнем безопасности, предоставляя вашей компании дополнительные конкурентные преимущества в условиях непростой экономической ситуации.
This focus area provides answers to clients' needs when there is lack of clarity regarding (the right level of) IT spending across the business and there is a need to establish sustainable value for IT. Наше консультационное сопровождение в данной области поможет принять адекватные меры в том случае, если отсутствует единое мнение в отношении затрат на ИТ (или их достаточности) в рамках компании и если существует необходимость обеспечить устойчивый конечный результат от надлежащего использования информационных технологий.
The home video business distributes films, telemovies and television series in the form of videos in various formats to the public. Компании домашнего видео распространяют кино- и телефильмы, а также телесериалы в виде видео в различных форматах для широкой публики.
With more than 90% of all business records now created and stored electronically, recovery and analysis of electronic data is an essential part of investigations and dispute resolution. В настоящее время компании создают и хранят более 90% всей деловой документации в электронном виде, и восстановление/ анализ электронных данных является одним из важнейших аспектов проведения расследований и урегулировании споров.
Alexey Yankovski, leader of the PwC Banking Technology Group noted, Considering the current situation in the financial market in Ukraine, ability to react to changes in market conditions and business requirements in a prompt and flexible manner is crucial. Как отметил Алексей Янковский, руководитель группы банковских технологий компании PricewaterhouseCoopers, «принимая во внимание текущую ситуацию на банковском рынке Украины, очень важна возможность оперативного и гибкого реагирования на изменения рыночных условий и требований бизнеса.
Make Money on the Internet is a reality that has been gestating for several years, people and companies that are doing business on the web since 1997. Заработать деньги в Интернете является реальностью, которая была беременные на протяжении нескольких лет, люди и компании, которые занимаются бизнесом в Интернете с 1997 года.
It is the only standard which specifies requirements for establishing, implementing, operating, monitoring, reviewing, maintaining and improving a documented information security management system (ISMS) within the context of the organization's overall business risks. Это единственный международный стандарт, определяющий требования по внедрению, управлению, мониторингу, сопровождению и постоянному совершенствованию документированной СУИБ. Областью сертификации СУИБ выбран один из ключевых бизнес-процессов компании - консолидация финансовой отчетности холдинга, включая международную и управленческую отчетность.
The Taco Learning Center has enabled Taco to improve the overall skills and effectiveness of its workforce through required, job-specific technical training and also make major improvements in the way we do business. В центре обучения Тасо можно усовершенствовать свое общее развитие и повысить эффективность работы, пройдя обязательную узкопрофессиональную программу технического обучения. Благодаря этому центру также вносятся основные корректировки в методику ведения коммерческой деятельности компании.
The world's 100 largest forest, paper and fibre-based packaging products companies posted mixed financial results in 2007, reflecting the significantly different business and economic situations across regions. Новое издание с результатами анализа последних тенденций в области информационных технологий, стимулирующие компании менять методы ведения бизнеса по мере того, как они сталкиваются с изменениями в бизнес-среде.
On the eve of International Women's Day, PricewaterhouseCoopers presents its second annual survey of equal opportunities for women in business. Барри Роджерс назначен старшим менеджером компании PricewaterhouseCoopers в России. В его обязанности входит оказание консультационных услуг по вопросам лизинга и факторинга.