The company mission - is to help the clients create, implement and maintain effective business development IT- decisions. |
Миссия компании - помогать клиентам создавать, реализовывать и поддерживать эффективные ІТ- решения для развития бизнеса. |
The companies have collaborated since the March 2002 establishment of a Parker-Taiyo business alliance. |
Компании сотрудничают начиная с учреждения в марте 2002 совместного бизнеса альянса Parker-Taiyo. |
Maintaining sound business practices that respect ethical values is an important part of our philosophy. |
Поддержание надежной практики ведения бизнеса, основанной на соблюдении моральных принципов, является важной частью философии нашей компании. |
Nowadays companies, no matter what their business is, also feel the influence of the increased informational flow. |
Современные компании, чем бы они ни занимались, также испытывают на себе влияние возрастающего информационного потока. |
He also described his business philosophy as being faithful to the basic principles for customer satisfaction and offering quality products and services. |
Он также описал свою философию бизнеса в терминах верности основополагающим принципам компании: удовлетворении клиентов и предоставлении высококачественных товаров услуг. |
Learn how we can help your company to increase business performance... |
Как мы поможем Вашей компании повысить производительность бизнеса... |
The group of companies of Step by Step consists of managing company and business of directions. |
Группа компаний Step by Step состоит из управляющей компании и бизнес направлений. |
Our major clients are companies involved in the electricity supply business. |
Нашими основными клиентами являются компании, работающие в сфере электроснабжения. |
Its business areas had been industry, infrastructure and real estate. |
Сферами деятельности компании являются промышленность, инфраструктура и недвижимость. |
Shah, with intentions of revitalizing the business, serial purchased, and Focus Research. |
Кроме того, у Шаха были намерения активизировать деятельность компании, поэтому он приобрёл ещё, и Focus Research. |
By the late 1920s, aero engines made up most of Rolls-Royce's business. |
К концу 1920-х годов производство авиадвигателей стало основной деятельностью компании Rolls-Royce. |
The purpose of the company is a quality work and honest business relations. |
Цель компании заключается в качественной работе и честно построенных деловых отношениях. |
S.Platis and the senior manager for business development of InstaTrade company E. Leonova. |
S.Platis и ведущим менеджером по развитию компании InstaTrade Е. Леоновой. |
Martine Spaans works as Licensing Manager at SPIL Games and has several years of experience in the casual gaming business. |
Мартина Спаанс - менеджер по лицензированию компании SPIL Games, уже несколько лет работает в индустрии казуальных игр. |
We invest in private financial, business and consumer services companies in Russia. |
Наша компания занимается инвестированием в частные российские компании, работающие на рынках финансовых и потребительских услуг. |
Jamendo PRO offers a sound marketing tool, with quality music streams adapted to the image of your business. |
Jamendo PRO предлагает эффективный маркетинговый инструмент в форме качественных музыкальных потоков, соответствующих образу Вашей компании. |
In your business you want the best, you take care of your clients and listen to their needs. |
Своей компании вы хотите самого лучшего, вы заботитесь о своих клиентах и прислушиваетесь к их потребностям. |
The recovery of overdue debts from another business on behalf of the client. |
Взыскание дебиторской задолженности у какой-либо компании от имени нашего клиента. |
The company's 95 per cent stake in the business was subsequently distributed to Unibet shareholders. |
95% акций компании были распространены среди акционеров Unibet. |
In the middle of the year 2011 Mykola Lahun attracted to the business very powerful partner the American company "Cargill". |
В середине 2011 года Николай Лагун привлек в свой бизнес очень мощного партнера в лице американской компании Cargill. |
Products and services are sold in more than 170 countries through 20 business units. |
Продукты и услуги компании доступные в более чем 170 странах мира, поставляются через 20 подразделений. |
Firms are able to apply their core competencies, business model or network to achieve a profit above the industry average. |
Компании должны так применять свои ключевые компетенции, бизнес-модели или сбытовые сети, чтобы получить прибыль больше, чем в среднем по отрасли. |
Technical and business courses run by managers of the various X-Treme departments at the headquarters. |
Технические и коммерческие курсы в компании, проводимые руководителями отделов Х-Тгёмё. |
Web site is a business card of your company presenting it to foreign partners, prospective investors, and product/service buyers. |
ШёЬ-сайт - визитная карточка Вашей компании для иностранных партнеров, потенциальных инвесторов, покупателей Ваших товаров или услуг. |
Once out of business in any big company, it is up to. |
Выйдя из бизнеса в любой большой компании, это до. |