| The company mission - is to help the clients create, implement and maintain effective business development IT- decisions. | Миссия компании - помогать клиентам создавать, реализовывать и поддерживать эффективные ІТ- решения для развития бизнеса. |
| The companies have collaborated since the March 2002 establishment of a Parker-Taiyo business alliance. | Компании сотрудничают начиная с учреждения в марте 2002 совместного бизнеса альянса Parker-Taiyo. |
| Maintaining sound business practices that respect ethical values is an important part of our philosophy. | Поддержание надежной практики ведения бизнеса, основанной на соблюдении моральных принципов, является важной частью философии нашей компании. |
| Nowadays companies, no matter what their business is, also feel the influence of the increased informational flow. | Современные компании, чем бы они ни занимались, также испытывают на себе влияние возрастающего информационного потока. |
| He also described his business philosophy as being faithful to the basic principles for customer satisfaction and offering quality products and services. | Он также описал свою философию бизнеса в терминах верности основополагающим принципам компании: удовлетворении клиентов и предоставлении высококачественных товаров услуг. |
| Learn how we can help your company to increase business performance... | Как мы поможем Вашей компании повысить производительность бизнеса... |
| The group of companies of Step by Step consists of managing company and business of directions. | Группа компаний Step by Step состоит из управляющей компании и бизнес направлений. |
| Our major clients are companies involved in the electricity supply business. | Нашими основными клиентами являются компании, работающие в сфере электроснабжения. |
| Its business areas had been industry, infrastructure and real estate. | Сферами деятельности компании являются промышленность, инфраструктура и недвижимость. |
| Shah, with intentions of revitalizing the business, serial purchased, and Focus Research. | Кроме того, у Шаха были намерения активизировать деятельность компании, поэтому он приобрёл ещё, и Focus Research. |
| By the late 1920s, aero engines made up most of Rolls-Royce's business. | К концу 1920-х годов производство авиадвигателей стало основной деятельностью компании Rolls-Royce. |
| The purpose of the company is a quality work and honest business relations. | Цель компании заключается в качественной работе и честно построенных деловых отношениях. |
| S.Platis and the senior manager for business development of InstaTrade company E. Leonova. | S.Platis и ведущим менеджером по развитию компании InstaTrade Е. Леоновой. |
| Martine Spaans works as Licensing Manager at SPIL Games and has several years of experience in the casual gaming business. | Мартина Спаанс - менеджер по лицензированию компании SPIL Games, уже несколько лет работает в индустрии казуальных игр. |
| We invest in private financial, business and consumer services companies in Russia. | Наша компания занимается инвестированием в частные российские компании, работающие на рынках финансовых и потребительских услуг. |
| Jamendo PRO offers a sound marketing tool, with quality music streams adapted to the image of your business. | Jamendo PRO предлагает эффективный маркетинговый инструмент в форме качественных музыкальных потоков, соответствующих образу Вашей компании. |
| In your business you want the best, you take care of your clients and listen to their needs. | Своей компании вы хотите самого лучшего, вы заботитесь о своих клиентах и прислушиваетесь к их потребностям. |
| The recovery of overdue debts from another business on behalf of the client. | Взыскание дебиторской задолженности у какой-либо компании от имени нашего клиента. |
| The company's 95 per cent stake in the business was subsequently distributed to Unibet shareholders. | 95% акций компании были распространены среди акционеров Unibet. |
| In the middle of the year 2011 Mykola Lahun attracted to the business very powerful partner the American company "Cargill". | В середине 2011 года Николай Лагун привлек в свой бизнес очень мощного партнера в лице американской компании Cargill. |
| Products and services are sold in more than 170 countries through 20 business units. | Продукты и услуги компании доступные в более чем 170 странах мира, поставляются через 20 подразделений. |
| Firms are able to apply their core competencies, business model or network to achieve a profit above the industry average. | Компании должны так применять свои ключевые компетенции, бизнес-модели или сбытовые сети, чтобы получить прибыль больше, чем в среднем по отрасли. |
| Technical and business courses run by managers of the various X-Treme departments at the headquarters. | Технические и коммерческие курсы в компании, проводимые руководителями отделов Х-Тгёмё. |
| Web site is a business card of your company presenting it to foreign partners, prospective investors, and product/service buyers. | ШёЬ-сайт - визитная карточка Вашей компании для иностранных партнеров, потенциальных инвесторов, покупателей Ваших товаров или услуг. |
| Once out of business in any big company, it is up to. | Выйдя из бизнеса в любой большой компании, это до. |