Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Более эффективного

Примеры в контексте "Better - Более эффективного"

Примеры: Better - Более эффективного
These programs produce powerful agents for community development in Burma, and can significantly improve the prospects for better governance. Эти программы дают действенные инструменты для развития бирманского общества, а также они могут значительно улучшить перспективы более эффективного управления.
The first program is the implementation of a better application development process. Целью первой программы является внедрение более эффективного процесса разработки приложений.
Significant improvements have been made in the structure and presentation of the report of the Council to better assist the Assembly in its deliberations. Были внесены существенные улучшения в структуру и форму представления доклада Совета для оказания более эффективного содействия работе Ассамблеи.
To better address the concerns of women migrants, it is important for migration statistics to be disaggregated by gender. Для более эффективного решения проблем женщин-мигрантов необходимо располагать дезагрегированными по признаку пола статистическими данными о миграции.
The report before the Assembly illustrates the praiseworthy support and cooperation rendered by various States and international organizations for the better functioning of the Tribunal. Представленный на рассмотрение Ассамблеи доклад подтверждает достойную высокой оценки поддержку и сотрудничество различных государств и международных организаций в целях обеспечения более эффективного функционирования Трибунала.
Bodies have been created in order to ensure better implementation of the main provisions of these international instruments. В целях обеспечения более эффективного выполнения основных положений этих международных документов были созданы соответствующие органы.
Every effort will be made to promote the better utilization of available health educational materials. Будут предприниматься всяческие усилия по пропаганде более эффективного использования имеющихся санитарно-просветительских материалов.
All of us need to intensify policies and actions for the better conservation and management of natural resources. Всем нам необходимо активизировать осуществление стратегий и программ для более эффективного сохранения и рационального использования природных ресурсов.
Such dialogue provided a framework for better implementation of the Convention by all States parties. Такой диалог создает основу для более эффективного осуществления Конвенции всеми государствами-участниками.
Direct involvement of this type is a key aspect of achieving social inclusion through better governance. Такого рода прямое участие является ключевым элементом в деле обеспечения социальной интеграции на основе более эффективного управления.
The programme helped ensure better allocation of resources by countries to the work on the MTS. Программа способствовала обеспечению более эффективного распределения ресурсов странами на работу по проблематике МТС.
This means imagining a better balance between markets and their supporting institutions at the global level. Это означает воображение более эффективного равновесия между рынками и поддерживающими их учреждениями на глобальном уровне.
The Council's guidance may be required for ensuring a better sharing of tasks among functional commissions in these areas. Для обеспечения более эффективного распределения задач между функциональными комиссиями в этих областях, возможно, потребуются указания Совета.
This approach to education as a tool for better and more effective peacekeeping is one that Italy profoundly shares. Италия глубоко разделяет этот подход к образованию как к инструменту лучшего и более эффективного поддержания мира.
Moreover, expected accomplishments should have been better formulated to effectively address the objectives of the programme. Более того, ожидаемые достижения следовало лучше сформулировать в целях более эффективного решения задач программы.
This enables us to offer our experience, which can be replicated by other countries with the purpose of ensuring a better use of resources. Это позволяет нам предложить поделиться нашим опытом, которым могут воспользоваться другие страны в целях более эффективного использования ресурсов.
Strengthen the work of the Conference so that it could better respond to major changes affecting countries in the ECE region. Усиление работы Конференции для обеспечения более эффективного реагирования на масштабные изменения, происходящие в странах региона ЕЭК.
The establishment of marine protected areas to better manage such ecosystems was suggested in that regard. В этой связи было предложено создавать морские охраняемые районы для более эффективного управления такими экосистемами.
More progress was needed to better prevent and address financial crises, according to many speakers. По мнению многих ораторов, предстоит еще многое сделать для более эффективного предотвращения и преодоления финансовых кризисов.
All must work together to close the digital gap and ensure better knowledge-sharing. Все должны сотрудничать в деле преодоления «цифровой пропасти» и обеспечения более эффективного обмена знаниями.
The resources generated by such a system will contribute to better conservation of natural resources and the environment. Средства, формируемые такой системой, пойдут на цели более эффективного сохранения природных ресурсов и охраны окружающей среды.
Similarly, there was a need for better dissemination of resolution 1325 itself at the country level. Подобно этому, отмечалась необходимость более эффективного распространения самой резолюции 1325 на страновом уровне.
However, it is important that the United Nations develop a more coherent strategy to better implement these resolutions. Однако важно, чтобы Организация Объединенных Наций выработала более последовательную стратегию для более эффективного выполнения эти резолюций.
Since it ratified the Convention, Argentina has stressed the need to better regulate maritime transport of radioactive material. После ратификации Конвенции Аргентина подчеркивала необходимость более эффективного регулирования морских перевозок радиоактивных веществ.
The joint meeting adopted recommendations relating to cooperation through better use of information technology, more direct consultation and improved coordination. Совместное совещание приняло рекомендации в отношении сотрудничества путем более эффективного использования информационной технологии, более прямых консультаций и улучшенной координации.