Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Более эффективного

Примеры в контексте "Better - Более эффективного"

Примеры: Better - Более эффективного
In line with Agency-wide reforms, the Jordan field office increased its capacity to better plan, implement and manage its programmes. В контексте проводимых во всем Агентстве реформ полевое отделение в Иордании укрепило свой потенциал, необходимый для более эффективного планирования и осуществления программ и управления ими.
The programme provides capacity-building for better governance of natural resources and best practices in environmental management and ensuring that natural resources support development and peacebuilding priorities. Эта программа предусматривает укрепление потенциала в целях более эффективного управления природными ресурсами, накопления передового опыта в области природопользования и обеспечения того, чтобы эксплуатация природных ресурсов способствовала достижению приоритетных целей развития и миростроительства.
That is why we have taken measures to fight corruption and to better use our national resources and preserve and protect biodiversity. Именно поэтому мы принимаем меры для борьбы с коррупцией и более эффективного использования наших национальных ресурсов, а также для сохранения и защиты биоразнообразия.
The segment also underscored the importance of better utilizing education resources to improve outcomes and quality, particularly teaching quality. Это заседание также подчеркнуло важность более эффективного использования ресурсов в области образования в целях улучшения результатов и качества, в частности качества преподавания.
UNDP enhanced its crisis operations facilities to better manage key aspects of crises or hazards affecting UNDP offices around the world. ПРООН улучшила состояние своих помещений, находящихся в районах осуществления операций в кризисных ситуациях, в целях более эффективного управления основными аспектами кризисов или устранения опасностей, затрагивающих помещения ПРООН по всему миру.
During early recovery cluster coordination, efforts should go beyond short-term interventions to better engage development stakeholders and enhance national ownership. Усилия, предпринимаемые в рамках координационной работы в решении комплекса проблем обеспечения скорейшего восстановления, не должны ограничиваться краткосрочными мероприятиями в целях более эффективного вовлечения заинтересованных сторон, занимающихся вопросами развития, и укрепления принципа национальной ответственности.
He looked forward to its recommendations on how the United Nations could better serve the needs of mine-affected States. Оратор с нетерпением ожидает вынесения ею рекомендаций о путях более эффективного удовлетворении Организацией Объединенных Наций потребностей сталкивающихся с минной опасностью государств.
The Secretariat could help mitigate the difficult situation by using sound financial management practices and managing the cash accounts better, especially for peacekeeping budgets. Секретариат может помочь смягчить трудность ситуации за счет использования рациональных методов финансового управления и более эффективного распоряжения денежной наличностью, особенно в контексте бюджетов операций по поддержанию мира.
The Group also appreciated UNCTAD's efforts aimed at strengthening developing countries' capacity to better attract FDI and benefit from it. Группа высоко оценивает также усилия ЮНКТАД, направленные на укрепление возможностей развивающихся стран для более эффективного привлечения ПИИ и повышения от них отдачи.
The Secretariat's resources for supporting conferences were, therefore, pooled and internal processes were optimized by better use of information technologies. В этой связи были объединены ресурсы секретариата для оказания поддержки в организации проведения конференций, а также оптимизированы внутренние процессы за счет более эффективного и рационального использования информационных технологий.
Some countries have been striving to achieve better economic and political governance and accountability as an essential precondition for achieving gender equality. Отдельные страны стремятся к обеспечению более эффективного управления и подотчетности в областях экономики и политики в качестве одного из важных необходимых условий достижения гендерного равенства.
Addressing maternal mortality among indigenous women requires health services to take better account of the cultural traditions and customs linked to childbirth. Решение проблемы материнской смертности среди женщин из числа коренных народов требует более эффективного учета медицинскими службами культурных традиций и обычаев, связанных с рождением детей.
In particular, studies on science and technology would help to strengthen capacities to better respond to changes in the area. В частности, исследования по вопросам науки и техники будут способствовать укреплению возможностей для более эффективного реагирования на изменения в этой области.
To better accomplish this, the Bureau designed a five-year strategy for the period 2007-2011, following extensive consultations with development partners. В целях более эффективного выполнения этой работы Бюро, по проведении обстоятельных консультаций с партнерами по процессу развития, разработало пятилетнюю стратегию на период 2007 - 2011 годов.
The project will also address the better use of statistics for an improved knowledge-based policy working toward the equality of women and men. Проект также будет затрагивать вопросы более эффективного использования статистики для разработки усовершенствованной, основанной на знаниях политике, направленной на обеспечение равенства между женщинами и мужчинами.
Option 1: Global integrated environmental assessment updated to use information technology better Вариант 1: Глобальная комплексная экологическая оценка, обновляемая для более эффективного использования информационной технологии
Changes to the surveys to better meet SNA needs; Ь) внесение изменений в обследования с целью более эффективного удовлетворения потребностей СНС;
Measures need to be taken to better integrate civilian action, including high-level follow-up with civilian authorities and public diplomacy. Необходимо принять меры для более эффективного привлечения гражданского компонента, включая последующие действия высокого уровня с участием гражданских властей и использованием публичной дипломатии.
The objective of this legislative project is to better serve the need to increase the immigration and attractiveness of foreign labour force. Цель этого законодательного проекта состоит в том, чтобы добиться более эффективного удовлетворения потребностей в расширении масштабов иммиграции и привлечении иностранной рабочей силы.
Vanuatu requested technical assistance from OHCHR to better address issues related to human rights education in the education system. Для более эффективного решения вопросов, касающихся организации просвещения в области прав человека в системе образования, Вануату обратилась за технической помощи к УВКПЧ.
The female members of Congress had submitted a bill that would strengthen the capacity of the Observatory for Gender Issues to manage detailed data better. Женщины, являющиеся членами Конгресса, внесли на рассмотрение законопроект, который позволит расширить возможности наблюдателя по гендерным вопросам в целях более эффективного сбора и распространения подробных данных.
The most popular suggested theme for World Statistics Day 2015, with 14 mentions out of the 52 responses, was "Official statistics for better decision-making and better development". Самой популярной из предложенных для Всемирного дня статистики 2015 года тем (упоминалась в 14 из 52 ответов) была тема «Статистика для более эффективного принятия решений и более эффективного процесса развития».
Transforming and equipping UNICEF to better manage for results Преобразование и укрепление ЮНИСЕФ с целью обеспечения более эффективного управления, ориентированного на получение конкретных результатов
However, they often lack the tools to better integrate gender into the production, analysis, and dissemination of official statistics. Однако они зачастую испытывают недостаток в инструментах, необходимых для обеспечения более эффективного учета гендерных факторов в процессе производства, анализа и распространения официальной статистики.
Many operational entities reported the need for better dissemination of information to enable them to understand the cultural and gender context. Многие оперативные подразделения сообщали о необходимости более эффективного распространения информации, с тем чтобы они имели возможность вникать в культурный и гендерный контекст.