Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
She almost overdosed, okay, she just can't be trusted. Она чуть не схватила передоз, ей нельзя доверять.
Then I almost put a bullet in your head. После чего чуть не всадил тебе пулю.
When the Queen is attacked and almost killed, someone must answer for it. Когда нападают на королеву и чуть не убивают, кто-то должен за это ответить.
I mean, Jack almost got run over by a truck. Я имею в виду, Джек чуть не попал под грузовик.
Then my father came in and found us and he almost killed me. Вошел мой отец и застал нас... он чуть не убил меня.
I almost choked on a donut bite by myself. Я чуть не подавилась пончиком в одиночестве.
I once saw you almost jump six cars in Buffalo. Я видел, как ты чуть не перелетел 6 машин в Буффало.
I got poisoned and almost died. Я был отравлен и чуть не погиб.
I can't believe I almost did that to my own daughters because of him. Поверить не могу, что чуть не сотворила тоже самое с собственными дочерьми.
I almost forgot, this came for you. Чуть не забыла, это вам прислали.
We almost hit against that truck. Мы чуть не врезались в грузовик.
I was at the abandoned house, and some psycho broke in and almost attacked me. Я была в заброшенном доме, туда ворвался какой-то псих и чуть не напал на меня.
I heard you almost got shot again today. Я слышала, тебя сегодня чуть не убили.
I almost got killed just a minute ago. Меня только что чуть не убили.
I heard you almost got shot again. Говорят, тебя снова чуть не убили.
You almost burned down the football stadium. Ты чуть не сожгла футбольный стадион.
You were tossing around so much, you almost knocked me out of bed. Ты так сильно ерзал, что чуть не выбил меня с кровати.
She almost killed a guy in Vermont. Чуть не убила парня в Вермонте.
Your little stunt yesterday almost cost a fellow student his life. Твоя мелкая выходка вчера чуть не стоила жизни ученику.
We were so focused on Amber, we almost missed the entire picture. Мы были так зациклены на Эмбер, что чуть не упустили всю картину.
I almost ended up as dead as Marriott. Я чуть не погиб как Мариот.
It was pitch dark, I... I almost drowned. Было темно, я... я чуть не утонула.
I almost got killed because they knew. Меня чуть не убили, потому что знали.
I hear I almost had our mayor on my table. Я слышал, что мэр чуть не оказался на моем столе.
You know, I did almost kill myself. Знаете, я чуть не покончил жизнь самоубийством.