Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
I almost went over and kissed him. Я чуть не бросилась целовать его.
That's right, I almost forgot. Точно, я чуть не забыл.
You almost killed me, man! Ты чуть не убил меня, старик.
I dare because I'm the son of the man that you almost killed. Я смею, потому что я сын человека, которого вы чуть не убили.
So you almost got yourself killed for nothing? Так ты практически чуть не дал себя убить ни за что?
You almost killed me, Mozzie. Ты чуть не убил меня, Моззи.
The same dad who almost let you drown? Тот самый отец, который чуть не дал тебе утонуть?
I feel like I could use one after seeing a guy almost die. Мне бы не помешало после того, как мужик чуть не помер у меня на глазах.
Dad almost hit a dog, but we're okay. Папа чуть не сбил собаку, но с нами всё в порядке.
You almost killed two of my people on the ship. На корабле ты чуть не убил 2 моих людей.
But today you almost disrupted the show in which I have invested a lot of money. Но сегодня ты чуть не сорвал представление, в которое я вложил кучу денег.
I almost forgot why I was running. Я чуть не забыла, почему бежала.
And I almost forgot, Miguel. И чуть не забыл, Мигель.
I know you care about her, but you almost got that woman killed. Я знаю, что Вы заботитесь о ней, но из-за Вас эта женщина чуть не погибла.
She was so fat, the whole thing tore from the ceiling and almost killed me. Она была такой толстой, что сорвалась с потолка и чуть не убила меня.
I slept with two of them, and almost married one. Я спал с двумя из них, а на одной чуть не женился.
My brother was almost killed last night. Моего брата вчера чуть не убили.
I almost killed a man in the basement. Я чуть не убил человека в подвале.
Finn, we almost killed someone! Финн, мы чуть не убили человека!
I almost lost six of my guys. Я чуть не потерял шестерых своих парней.
You almost fell off a ledge, and daddy was so scared. Ты чуть не упала с крыши, и папочка так испугался.
And besides, running almost got me killed. Кроме того, побег чуть не убил меня.
I can't believe that the Warehouse almost moved. Не могу поверить, что Хранилище чуть не переместилось.
I saw a kid eating a peanut butter cup last week and I almost cried. На прошлой неделе я видел как ребёнок ел арахисовое масло и чуть не разревелась.
It was a good day, except for almost dying. Хороший день, не считая того, что я чуть не погибла.