| I almost went over and kissed him. | Я чуть не бросилась целовать его. |
| That's right, I almost forgot. | Точно, я чуть не забыл. |
| You almost killed me, man! | Ты чуть не убил меня, старик. |
| I dare because I'm the son of the man that you almost killed. | Я смею, потому что я сын человека, которого вы чуть не убили. |
| So you almost got yourself killed for nothing? | Так ты практически чуть не дал себя убить ни за что? |
| You almost killed me, Mozzie. | Ты чуть не убил меня, Моззи. |
| The same dad who almost let you drown? | Тот самый отец, который чуть не дал тебе утонуть? |
| I feel like I could use one after seeing a guy almost die. | Мне бы не помешало после того, как мужик чуть не помер у меня на глазах. |
| Dad almost hit a dog, but we're okay. | Папа чуть не сбил собаку, но с нами всё в порядке. |
| You almost killed two of my people on the ship. | На корабле ты чуть не убил 2 моих людей. |
| But today you almost disrupted the show in which I have invested a lot of money. | Но сегодня ты чуть не сорвал представление, в которое я вложил кучу денег. |
| I almost forgot why I was running. | Я чуть не забыла, почему бежала. |
| And I almost forgot, Miguel. | И чуть не забыл, Мигель. |
| I know you care about her, but you almost got that woman killed. | Я знаю, что Вы заботитесь о ней, но из-за Вас эта женщина чуть не погибла. |
| She was so fat, the whole thing tore from the ceiling and almost killed me. | Она была такой толстой, что сорвалась с потолка и чуть не убила меня. |
| I slept with two of them, and almost married one. | Я спал с двумя из них, а на одной чуть не женился. |
| My brother was almost killed last night. | Моего брата вчера чуть не убили. |
| I almost killed a man in the basement. | Я чуть не убил человека в подвале. |
| Finn, we almost killed someone! | Финн, мы чуть не убили человека! |
| I almost lost six of my guys. | Я чуть не потерял шестерых своих парней. |
| You almost fell off a ledge, and daddy was so scared. | Ты чуть не упала с крыши, и папочка так испугался. |
| And besides, running almost got me killed. | Кроме того, побег чуть не убил меня. |
| I can't believe that the Warehouse almost moved. | Не могу поверить, что Хранилище чуть не переместилось. |
| I saw a kid eating a peanut butter cup last week and I almost cried. | На прошлой неделе я видел как ребёнок ел арахисовое масло и чуть не разревелась. |
| It was a good day, except for almost dying. | Хороший день, не считая того, что я чуть не погибла. |