I almost went over and kissed him. |
Я чуть не бросилась целовать его. |
That's right, I almost forgot. |
Точно, я чуть не забыл. |
You almost killed me, man! |
Ты чуть не убил меня, старик. |
I dare because I'm the son of the man that you almost killed. |
Я смею, потому что я сын человека, которого вы чуть не убили. |
So you almost got yourself killed for nothing? |
Так ты практически чуть не дал себя убить ни за что? |
You almost killed me, Mozzie. |
Ты чуть не убил меня, Моззи. |
The same dad who almost let you drown? |
Тот самый отец, который чуть не дал тебе утонуть? |
I feel like I could use one after seeing a guy almost die. |
Мне бы не помешало после того, как мужик чуть не помер у меня на глазах. |
Dad almost hit a dog, but we're okay. |
Папа чуть не сбил собаку, но с нами всё в порядке. |
You almost killed two of my people on the ship. |
На корабле ты чуть не убил 2 моих людей. |
But today you almost disrupted the show in which I have invested a lot of money. |
Но сегодня ты чуть не сорвал представление, в которое я вложил кучу денег. |
I almost forgot why I was running. |
Я чуть не забыла, почему бежала. |
And I almost forgot, Miguel. |
И чуть не забыл, Мигель. |
I know you care about her, but you almost got that woman killed. |
Я знаю, что Вы заботитесь о ней, но из-за Вас эта женщина чуть не погибла. |
She was so fat, the whole thing tore from the ceiling and almost killed me. |
Она была такой толстой, что сорвалась с потолка и чуть не убила меня. |
I slept with two of them, and almost married one. |
Я спал с двумя из них, а на одной чуть не женился. |
My brother was almost killed last night. |
Моего брата вчера чуть не убили. |
I almost killed a man in the basement. |
Я чуть не убил человека в подвале. |
Finn, we almost killed someone! |
Финн, мы чуть не убили человека! |
I almost lost six of my guys. |
Я чуть не потерял шестерых своих парней. |
You almost fell off a ledge, and daddy was so scared. |
Ты чуть не упала с крыши, и папочка так испугался. |
And besides, running almost got me killed. |
Кроме того, побег чуть не убил меня. |
I can't believe that the Warehouse almost moved. |
Не могу поверить, что Хранилище чуть не переместилось. |
I saw a kid eating a peanut butter cup last week and I almost cried. |
На прошлой неделе я видел как ребёнок ел арахисовое масло и чуть не разревелась. |
It was a good day, except for almost dying. |
Хороший день, не считая того, что я чуть не погибла. |