Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
You almost blew our cover, old man! Ты чуть не испортил нам всю операцию!
You threw your racket so hard, you almost broke the tv When I beat you at the tennis game. Ты бросал(а) свою ракетку так сильно, что чуть не сломал(а) телевизор когда я выиграл(а) тебя в теннис.
I mean, you almost died yesterday... ну, ты вчера чуть не погиб...
He almost died trying to save me! Он чуть не погиб, пытаясь спасти меня!
This is exactly the kind of deer in the headlights behavior that almost got you shot in the back of a night club. Это настоящий вид оленя который вел себя в свете фонарей так словно его чуть не застукали по возвращении в ночной клуб.
And made that snow monster that almost killed Marian? И сотворила монстра, который чуть не убил Мэрион?
Me and Joe were almost blown up today! Нас с Джо сегодня чуть не взорвали!
I almost drowned in chocolate milk-mix! Чуть не утонул в молочно-шоколадной смеси!
Can you believe I almost bought a gun? Поверить не могу, что чуть не купила пистолет.
The thing is, I got so fixated on the technical aspects of it that I almost didn't notice something kind of beautiful. Я настолько увлёкся технической стороной дела, что чуть не упустил нечто весьма красивое.
I almost get killed, and suddenly I'm a suspect? Меня чуть не убили, и я вдруг подозреваемый?
But my Sergeant and Lieutenant were almost killed yesterday, Вчера мои сержант и лейтенант чуть не погибли.
Then why did we almost get blown into space? Тогда почему нас чуть не выбросило в космос?
"We almost got lost!" "Мы чуть не потерялись!"
We've almost been killed multiple times. Сколько раз нас чуть не поубивали?
Christopher dumps Adriana's suitcase in the same location where Tony had almost killed him in "Irregular Around the Margins". Кристофер выбрасывает чемодан Адрианы в том же месте, где Тони чуть не убил его в эпизоде "Неоднородная по краям".
In the second week, there was a horrible flood in the area, and Ghinsberg almost drowned. На второй неделе начался потоп, в котором Гинсберг чуть не утонул.
Outwardly prosperous existence Kolchin comes to an end when his protegee Oleg is almost killed by the famous Philippines boxer Antonio Cuerte in battle. Внешне благополучному существованию Колчина приходит конец, когда его подопечного Олега чуть не убивает в бою знаменитый боксёр из Филиппин Антонио Куэрте.
She died during the crossing of Helcaraxë, while Turgon almost perished himself trying to save her. Эленвэ погибла, переходя через Хэлкараксэ, а Тургон чуть не сгинул, пытаясь спасти её.
He was especially angry when they had a daughter - to a point where he almost threw his wife off the sixth floor. Особенно он злился, когда у них родилась дочь - тогда он чуть не выбросил жену с шестого этажа.
I mean, she almost got killed, and now the FBI gestapo is treating her like a criminal. Сначала ее чуть не убили, а теперь эти гестаповцы из ФБР обращаются с ней, как с преступницей.
And I know how you almost lost yourself trying to solve her case the first time you tried. И я знаю, как ты чуть не потеряла себя, пытаясь раскрыть её дело в первый раз.
You almost got a D.U.I.? Тебя чуть не обвинили в вождении в нетрезвом виде?
I wanted to say again that I'm sorry for almost hitting your friend with my car. Я хотела бы еще раз извениться за то, что чуть не сбила твоего друга.
The briquette fumes in your house almost killed my son! Брикетные пары в вашем доме чуть не убили моего сына!