| Max... he almost killed you. | Макс... он чуть не убил тебя. |
| The life saver who almost killed you. | Спас жизнь, и чуть не убил тебя. |
| Your sister said that you almost killed yourself over her. | Кит сказала, что ты чуть не убила себя из-за нее. |
| Susan Mayer's obsession with Mary Alice almost got me arrested. | Меня чуть не арестовали из-за Сюзан Майер одержимой Мэри Элис. |
| I almost got killed that first day | Меня чуть не убили в первый же день |
| That girl almost blew my head off. | Она мне голову чуть не снесла. |
| Or she's a diabolical, two-faced mole who almost got us all killed Wednesday night. | Или она жестокий, двуличный крот, из-за которого нас всех чуть не убили в среду вечером. |
| I almost did something truly inhuman. | Я чуть не совершил большой грех. |
| We almost went extinct once before. | Один раз мы уже чуть не вымерли. |
| We almost had to place him under arrest. | Нам чуть не пришлось арестовать его. |
| That Freddie Preston stopped taking his medication and went completely rabid, almost murdered his own wife. | Фредди Престон прекратил принимать лекарства, окончательно взбесился и чуть не убил собственную жену. |
| All I've seen is a guy that almost got his team killed. | Я пока видела только парня, который чуть не погубил свою команду. |
| Well, your instincts almost burned my house down. | Твои инстинкты чуть не сожгли мой дом. |
| And this morning, she almost got blown up in her car. | А утром её чуть не взорвали в её же машине. |
| I almost didn't catch up with Oz in time. | Я чуть не догнала Оза вовремя. |
| Going to see the man who almost killed you and Reid is way beyond crazy. | Ехать на встречу с человеком, который чуть не убил вас с Ридом, - безумнее некуда. |
| He almost broke my arm the last time. | Он чуть не сломал мне руку в прошлый раз! |
| No, you almost got yourself killed. | Нет, ты из-за себя чуть не погиб. |
| I was almost caught on the way over to you. | Меня чуть не схватили по дороге к вам. |
| Considering she almost killed two guys, that's good press! | Учитывая, что она чуть не убила двоих, это очень хорошая пресса! |
| I asked him to unwrap my dress and then he almost passed out. | Я попросила его снять с меня платье, а он чуть не вырубился. |
| He did it on purpose, he almost killed Tamar. | Он сделал это нарочно, чуть не задавил Тамар. |
| Well, you and Lydia almost getting murdered. | Так как тебя и Лидию чуть не убили там. |
| I have never been so happy to have almost been murdered. | Я никогда так не был счастлив тому, что меня чуть не убили. |
| This ape almost killed a security guard. | Эта обезьяна чуть не убила охранника. |