She was almost killed last night by agents of Victor Escalante. |
Прошлой ночью её чуть не убили агенты Виктора Эскаланте. |
I almost set him on fire at dinner. |
Я чуть не спалил его за ужином. |
I mean, we were almost eaten by a cheespider. |
Вспомни, как нас чуть не съел "Сыро-Паук". |
We almost lost you a few times. |
Мы чуть не потеряли тебя пару раз. |
She almost had a cardiac episode she was so upset. |
У нее чуть не случился сердечный приступ, она так волновалась. |
I spent the afternoon in a child care clinic when I almost lost my life... |
Я провел послеобеденное время в детской больнице, когда чуть не лишился жизни... |
We almost got in an accident. |
Мы чуть не попали в аварию. |
We were all almost killed by a truck. |
Нас всех чуть не убил грузовик. |
I almost lost you guys today... |
Я чуть не потерял вас всех сегодня. |
You pick the one subject I almost failed at the Academy. |
Ты выбрал единственный предмет, который я чуть не завалила в Академии. |
You did almost flatten me this morning. |
Ты чуть не расплющила меня утром. |
You know, he almost died in Mexico. |
Ты знаешь, он чуть не погиб в Мексике. |
We almost had in the crowley last time. |
В прошлый раз мы чуть не потеряли Кроули. |
I almost quit the force because of that. |
Я чуть не ушел из органов из-за этого. |
The plane almost goes down, there's a guy waving his gun around, tying people up. |
Самолёт чуть не упал, этот человек связывает других, размахивает пушкой. |
April Rhodes almost ran me over in the parking lot just now, Will. |
Эйприл чуть не задавила сейчас меня на парковке. |
It didn't just come out, you almost came out. |
Не просто само получилось, ты нас чуть не выдала. |
It's crazy to think - that we almost followed right in your footsteps. |
Невозможно представить, но мы чуть не последовали вашему примеру. |
Today I almost hurt an innocent stranger to - to make you happy. |
Я сегодня чуть не подставила незнакомого человека, который ни при чем, чтобы угодить тебе. |
The man's collar almost melted. |
У него воротничок чуть не расплавился. |
The bullet almost hit my head. |
Пуля чуть не попала мне в голову. |
We almost made the worst decision of our lives. |
Чуть не совершили самую большую ошибку в жизни. |
She almost got us both killed. |
Она нас обоих чуть не убила. |
Last time I ate these, I almost died. |
В последний раз, когда их наелся, я чуть не сдох. |
I almost shook myself off outside your door. |
Чуть не отряхнулся на улице у тебя за дверью. |