Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
She was almost killed last night by agents of Victor Escalante. Прошлой ночью её чуть не убили агенты Виктора Эскаланте.
I almost set him on fire at dinner. Я чуть не спалил его за ужином.
I mean, we were almost eaten by a cheespider. Вспомни, как нас чуть не съел "Сыро-Паук".
We almost lost you a few times. Мы чуть не потеряли тебя пару раз.
She almost had a cardiac episode she was so upset. У нее чуть не случился сердечный приступ, она так волновалась.
I spent the afternoon in a child care clinic when I almost lost my life... Я провел послеобеденное время в детской больнице, когда чуть не лишился жизни...
We almost got in an accident. Мы чуть не попали в аварию.
We were all almost killed by a truck. Нас всех чуть не убил грузовик.
I almost lost you guys today... Я чуть не потерял вас всех сегодня.
You pick the one subject I almost failed at the Academy. Ты выбрал единственный предмет, который я чуть не завалила в Академии.
You did almost flatten me this morning. Ты чуть не расплющила меня утром.
You know, he almost died in Mexico. Ты знаешь, он чуть не погиб в Мексике.
We almost had in the crowley last time. В прошлый раз мы чуть не потеряли Кроули.
I almost quit the force because of that. Я чуть не ушел из органов из-за этого.
The plane almost goes down, there's a guy waving his gun around, tying people up. Самолёт чуть не упал, этот человек связывает других, размахивает пушкой.
April Rhodes almost ran me over in the parking lot just now, Will. Эйприл чуть не задавила сейчас меня на парковке.
It didn't just come out, you almost came out. Не просто само получилось, ты нас чуть не выдала.
It's crazy to think - that we almost followed right in your footsteps. Невозможно представить, но мы чуть не последовали вашему примеру.
Today I almost hurt an innocent stranger to - to make you happy. Я сегодня чуть не подставила незнакомого человека, который ни при чем, чтобы угодить тебе.
The man's collar almost melted. У него воротничок чуть не расплавился.
The bullet almost hit my head. Пуля чуть не попала мне в голову.
We almost made the worst decision of our lives. Чуть не совершили самую большую ошибку в жизни.
She almost got us both killed. Она нас обоих чуть не убила.
Last time I ate these, I almost died. В последний раз, когда их наелся, я чуть не сдох.
I almost shook myself off outside your door. Чуть не отряхнулся на улице у тебя за дверью.