| She was almost killed last night by agents of Victor Escalante. | Прошлой ночью её чуть не убили агенты Виктора Эскаланте. |
| I almost set him on fire at dinner. | Я чуть не спалил его за ужином. |
| I mean, we were almost eaten by a cheespider. | Вспомни, как нас чуть не съел "Сыро-Паук". |
| We almost lost you a few times. | Мы чуть не потеряли тебя пару раз. |
| She almost had a cardiac episode she was so upset. | У нее чуть не случился сердечный приступ, она так волновалась. |
| I spent the afternoon in a child care clinic when I almost lost my life... | Я провел послеобеденное время в детской больнице, когда чуть не лишился жизни... |
| We almost got in an accident. | Мы чуть не попали в аварию. |
| We were all almost killed by a truck. | Нас всех чуть не убил грузовик. |
| I almost lost you guys today... | Я чуть не потерял вас всех сегодня. |
| You pick the one subject I almost failed at the Academy. | Ты выбрал единственный предмет, который я чуть не завалила в Академии. |
| You did almost flatten me this morning. | Ты чуть не расплющила меня утром. |
| You know, he almost died in Mexico. | Ты знаешь, он чуть не погиб в Мексике. |
| We almost had in the crowley last time. | В прошлый раз мы чуть не потеряли Кроули. |
| I almost quit the force because of that. | Я чуть не ушел из органов из-за этого. |
| The plane almost goes down, there's a guy waving his gun around, tying people up. | Самолёт чуть не упал, этот человек связывает других, размахивает пушкой. |
| April Rhodes almost ran me over in the parking lot just now, Will. | Эйприл чуть не задавила сейчас меня на парковке. |
| It didn't just come out, you almost came out. | Не просто само получилось, ты нас чуть не выдала. |
| It's crazy to think - that we almost followed right in your footsteps. | Невозможно представить, но мы чуть не последовали вашему примеру. |
| Today I almost hurt an innocent stranger to - to make you happy. | Я сегодня чуть не подставила незнакомого человека, который ни при чем, чтобы угодить тебе. |
| The man's collar almost melted. | У него воротничок чуть не расплавился. |
| The bullet almost hit my head. | Пуля чуть не попала мне в голову. |
| We almost made the worst decision of our lives. | Чуть не совершили самую большую ошибку в жизни. |
| She almost got us both killed. | Она нас обоих чуть не убила. |
| Last time I ate these, I almost died. | В последний раз, когда их наелся, я чуть не сдох. |
| I almost shook myself off outside your door. | Чуть не отряхнулся на улице у тебя за дверью. |