| Adam, we almost lost a kid today. | Адам, у нас сегодня чуть не потерялся ребёнок. |
| I get it. Smallville almost wrecked you. | Понимаю. "Смолвиль" тебя чуть не сломил. |
| But anyway, you two... you almost ruined someone's life. | Но в любом случае вы чуть не разрушили чью-то жизнь. |
| I almost shot Tony last night. | Я чуть не застрелила Тони вчера вечером. |
| I almost had to go to therapy because of you. | Из-за тебя мне чуть не пришлось пойти к психологу. |
| That doesn't count when you're the guys who almost got me killed. | Это не считается вы ребята меня чуть не убили. |
| I thought you were dead once, and it almost destroyed me. | Я уже думала однажды, что ты мёртв, и это чуть не убило меня. |
| I thought about it all night, and I almost cried. | Я думал об этом всю ночь и чуть не плакал. |
| That is who almost killed you. | Тот, кто чуть не убил тебя. |
| "I almost killed Adam." Poor Cassie. | "Я чуть не убила Адама" - бедная Кэсси. |
| I burnt Diana's dress this morning, almost killed you last week. | Я сожгла платье Дианы сегодня утром, чуть не убила тебя на прошлой неделе. |
| I almost tore down a house trying. | Я попробовала и чуть не развалила дом. |
| It was so beat up and old, I almost tossed it. | Она такая старая и изношенная, я чуть не выкинула её. |
| He almost put me out of business. | Он чуть не подставил мой бизнес. |
| He almost didn't let me come today. | Он чуть не запретил мне сегодня прийти сюда. |
| You interfered with my operation; almost got us killed. | Вы вмешались в мою операцию, чуть не убили нас. |
| Churchill Schwartz almost went down but was backstopped by a conglomerate of nine banks. | "Черчилль и Шварц" чуть не обанкротились, но их поддержала ассоциация из девяти банков. |
| Because it almost cost lexie her job | Потому что это чуть не стоило Лекси работы. |
| And you almost killed a friend for fun. | А вы чуть не убили подружку ради прикола. |
| Tell me that it's PTSD from almost getting mauled in the tunnels. | Скажи, что посттравматический стресс из-за того, что меня чуть не растерзали в туннелях. |
| I'm the one you almost had for a snack. | Я тот, кем ты чуть не перекусил. |
| I almost left my husband for someone who calls me Mrs Solis. | Я чуть не бросила мужа, а он зовет меня миссис Солис. |
| I almost lost my teeth for it last time. | Я чуть не лишился зубов из-за этого в последний раз. |
| I was almost born in one. | Я в таком чуть не родилась. |
| I tell you, I almost choked. | Говорю тебе, я чуть не задохнулся. |