| You know, I almost proposed you there. | Знаешь, в тот день я чуть не предложил тебе выйти за меня замуж. |
| My client came by to pick it up, almost walked out with the cello. | Клиент заезжал её забрать, чуть не уехал с виолончелью. |
| And he almost killed a man. | И он чуть не убил другого человека. |
| Because Grayson almost ordered an ice-cream cake with rainbow sprinkles. | Потому что Грейсон чуть не заказал торт-мороженое с радужными брызгами. |
| I almost blew Niles' secret. | Я чуть не разболтал секрет Найлса. |
| I almost ate Rent-A-Truck floor mat. | Я чуть не съела коврик на полу. |
| A couple times, I almost drowned. | Пару раз я чуть не утонула. |
| She almost got hit by a car. | Она чуть не попала под машину. |
| Your C.I. almost killed an innocent girl. | Ваш консультант чуть не убил невинную девушку. |
| And he almost got himself killed doing it. | Принял вызов и чуть не погиб. |
| I almost missed my curfew today. | Я сегодня чуть не пропустила свой комендантский час. |
| I almost broke my neck on a nonunion contract. | Я чуть не сломал шею работая по договору в обход профсоюза. |
| I know, because I almost went there. | Знаю, потому что это чуть не случилось со мной. |
| You know, you almost vaporized your living quarters. | Знаешь, ты только что чуть не испарила ваши жилые помещения. |
| Hotel Paris was so beautiful that I almost swooned. | Гостиница "Париж" была такая красивая, что я чуть не упал. |
| I almost lost it this week. | Я чуть не потерял их на этой неделе. |
| You know, he almost lost you once by accident. | Ты знаешь, он чуть не потерял тебя однажды из-за несчастного случая. |
| It almost bit my face off. | И он только что чуть не откусил мне голову. |
| My heart almost stopped when I saw him. | Когда я его увидел, у меня чуть не остановилось сердце. |
| His friends and family almost didn't. | А вот его друзья и семья чуть не скончались. |
| You almost died once for these people. | Тара! Однажды ты уже чуть не погибла за этих людей. |
| He druttade almost straight at your face. | Он чуть не навернулся, прямо себе на лицо. |
| Somalia almost killed new peacekeeping operations. | Сомали чуть не положила конец новым миротворческим операциям. |
| If almost not saving his life means... | Если "чуть не спас его жизнь" значит, что... |
| The accident almost cost him his life. | Авария чуть не стоила ему жизни. |