Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
We almost died in that storm. Мы чуть не погибли в той буре.
Pamela almost killed me when I bought them for her. Памела чуть не убила меня, когда я их ей купил.
Maybe she's the one I almost wiped out. Наверное, та самая, которую я чуть не убил.
That kid almost jumped out of his skin. Этот ребенок чуть не выпрыгнул из кожи.
He jumped with joy and almost knocked down his kanoon. Он подпрыгнул, и чуть не уронил каннун с винтовками.
And almost killed maya and olivia? И чуть не убившего Майю с Оливией?
And planted the bomb that almost killed Mr. Faulk here. И заложили бомбу, которая чуть не убила мистера Фолка.
You know, I've almost been fired twice for cleanliness infractions. Знаешь, меня дважды чуть не уволили за нарушение чистоты.
So when Landon was almost shot... А когда Лэндона чуть не застрелили...
He said you were almost killed. Он сказал, тебя чуть не убили.
I almost killed her, Sam. Сэм, я чуть не убила ее...
You almost got yourself killed, son. Ты чуть не погиб в этой весёлой поездке.
I almost forgot the most important thing. О, я чуть не забыл самое главное.
And I almost broke my leg dancing to his music. И я чуть не сломал ногу, танцуя под его музыку.
She almost missed the curtain call today. Она чуть не пропустила сегодня поднятие занавеса.
Shari was almost paralyzed by a bad spinal infection... Шэри чуть не парализовало из-за тяжелейшей инфекции позвоночника.
You almost screwed that up by accident. Я случайно чуть не испортила все.
He threw a bat and almost hit our daughter. На днях он швырнул биту и чуть не попал в нашу дочь.
In that labyrinth I almost met my death Я чуть не погиб На этой извилистой дороге.
I can't believe that I almost got you killed. Я не могу поверить, что чуть не убил тебя.
Both of us were almost killed by one of these things. Одно из них чуть не убило нас обоих.
But then everything was fine until... he almost got shot the other day. Но все было в порядке до тех пор, пока... его чуть не подстрелили в тот день.
Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. Ваше драгоценное сокровище чуть не было утеряно, а с ним и моё богатство.
I almost got killed tonight because of you. Меня чуть не убили по вашей вине.
That guy almost broke my neck. Этот парень чуть не свернул мне шею.