Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
Especially after the police almost ruined my life. Особенно после того, как полиция чуть не разрушила мне жизнь.
Hard to believe you almost lost homecoming queen to her. Трудно поверить, но именно ей ты чуть не проиграла знание королевы выпускного вечера.
Your mother's heart almost exploded. У твоей матери чуть не случился разрыв сердца.
You know, I almost think you're serious. Знаете, я чуть не поверил, что вы говорите серьезно.
You almost killed me when I touched your brain. Ты чуть не убил меня, когда я коснулся твоего мозга.
I almost killed a guy today. Ж: Я чуть не убила сегодня парня.
Look at us, smiling after almost being killed today. Посмотри на нас, улыбающихся, хотя чуть не были убиты сегодня.
Kids almost caught you last time. В прошлый раз дети тебя чуть не поймали.
Hell, we almost shot you. Чёрт, даже мы тебя чуть не выстрелили.
Elena, you almost got barbecued. Елена, ты чуть не превратилась в барбекю.
You're pretty cavalier Considering your carelessness almost killed my daughter. Ты так спокойна, несмотря на то, что твоя беспечность чуть не погубила мою дочь.
Scott carried me outside, which almost killed him. Скотт вынес меня наружу, но это чуть не убило его.
A madness that almost consumed your world. В безумии, которое чуть не поглотило ваш мир.
You almost burned yourself making udon. Когда ты готовила лапшу и чуть не обожглась.
He is one of the guys who almost killed me. Он был одним из тех типов, которые чуть не убили меня.
The ones we had after you almost threw up. Который мы пробовали после того, как тебя чуть не стошнило.
Losing Debbie almost tore us apart. Потеря Дэбби чуть не довела нас до развода.
But you were almost killed in my own stable. А вместо этого ты чуть не погибла в нашей собственной конюшне.
I almost fell asleep during that sentence. Я чуть не заснул, пока слушал это предложение.
Right before I almost got her killed. Как раз перед тем, когда ее чуть не убили из-за меня.
They almost got you last time. Они чуть не погубили вас в прошлый раз.
No, you almost killed you. Нет, это ТЫ чуть не убил СЕБЯ.
We hit some rough weather, almost ditched. Мы попали во фронт плохой погоды, чуть не убились.
My dad almost caught me sneaking out. Отец чуть не засек, как я смываюсь из дома.
I almost ran this over, genius. Слышь, гений, я чуть не переехал это.