This guy almost killed them over and over again and then revived them over and over again. |
Этот парень чуть не убил их снова и снова и тогда оживило снова и снова. |
But she woke up on the drive over and almost killed me! |
Но она проснулась, в конце поездки и чуть не убила меня! |
Ladies and gentlemen, today we almost lost two really important things to us... |
Дамы и господа, сегодня мы чуть не потеряли две важные для нас вещи - |
You think Jordan will break up with me now that I almost killed her dad? |
Думаешь, Джордан порвет со мной, потому что я чуть не убил ее отца? |
In the present, a family man is driving in his car with his wife and two daughters and almost runs into a man. |
Мужчина едет на машине с женой и двумя дочерьми и они чуть не сбивают человека. |
After Jeremy kills a hybrid and was almost killed by Klaus, Elena asks Damon to compel Jeremy into leaving Mystic Falls in order to live a normal life. |
После того как Джереми отрубил голову гибриду и чуть не погиб от руки Клауса, Елена вновь попросила Дэймона внушить Джереми уехать из Мистик-Фоллс, чтобы он смог жить нормальной жизнью. |
Deep adds Maura to the team, despite the fact that Alice and Evo were against taking a predator that almost ate them on the first night. |
Дип берет Мору с собой в команду, несмотря на то, что Элис и Иво были против взять с собой хищницу, которая их чуть не съела в первую ночь. |
All these people are just happy and smiling and they are completely oblivious to the fact that they were almost vaporized. |
Все эти люди просто счастливы, улыбаются. и даже не представляют себе, что фактически они чуть не... испарились. |
Back to Felton, who hit you and almost killed Kev? |
К Фелтону, который бил тебя и чуть не убил Кевина? |
There's a man in the bus who almost fainted, and there's a woman who needs to get back in time to take her medication. |
У одного мужчины в автобусе - чуть не обморок, а одной женщине надо вовремя принять лекарство. |
Is it true he almost died in an accident? |
Правда, что он чуть не погиб в аварии? |
Less when you almost kill the boyfriend of Aunt Margarita, grandfather |
Не считая того, что чуть не убил парня тёти Маргариты. |
A fire that your daughter almost died in, too, correct? |
И в этом пожаре также чуть не погибла Ваша дочь? |
The fact that you would voluntarily go back into the place where you almost died, that's why you were held in such high esteem by all of America and your peers. |
Эйприл: Тот факт, что Вы добровольно готовы были вернуться в то место, где чуть не погибли, вот почему Вас так высоко чтит вся Америка и Ваши ровесники. |
Well, I almost broke my leg, right? |
Я чуть не сломала ногу, ясно? |
Man, you almost burned the hair out of my nose. |
Приятель, ты чуть не сжег мне волосы в носу! |
How could you not tell me you almost got shot? |
Как ты мог не сказать мне, что тебя чуть не подстрелили? |
My best friend here almost died, and I am jealous of her! |
Моя лучшая подруга чуть не погибла, а я завидую ей! |
We almost had to kick the drummer out of the room 'cause he kept drumming on all the bedpans. |
Мы чуть не выгнали барабанщика из палаты, потому что он барабанил по всему, что видел. |
I almost lost it when you said to put it on the fridge. |
Я чуть не лопнула, когда ты сказал, что повесишь это на холодильник! |
If he'd almost killed my kid, I'd make sure he rotted in prison for the rest of his life. |
Если бы он чуть не убил моего ребенка, я хотел бы знать, что он будет гнить в тюрьме до конца своих дней. |
Apologize for killing Dell and almost killing our daughter? |
Извиниться, что он убил Делла и чуть не убил нашу дочь? |
When I almost hit you with the car, what were you thinking about? |
Когда я чуть не сбил тебя машиной, о чём ты подумала? |
Timothy, a slave from group seven has committed a theft that almost ruined us all |
Тимоти, раб из группы семь, совершил кражу, чем чуть не погубил нас. |
We almost hit her with the car the other day. |
Мы на днях чуть не сбили ее машиной |