Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
For example: I almost choked to death the other day on a donut hole. Например, я чуть не подавилась пончиком на днях.
You know? Dad almost burns the apartment down and then we have a huge shouting match. Папа чуть не спалил мою квартиру, затем мы вдребезги разругались.
I almost cost a four-year-old his life. Из-за меня чуть не погиб четырёхлетний мальчишка.
Listen, Miss Road Kill, you almost got us dead. Слушайте, мисс Автокатастрофа, мы чуть не убились.
I almost let one of my ads run today. Я сегодня чуть не допустил выход в эфир своей рекламы.
It's because he almost killed someone the same way my parents were killed. Он чуть не убил человека в аварии, лишившей меня родителей.
I almost cost a 4-year-old his life. Из-за меня чуть не погиб четырёхлетний мальчишка.
Eight days in, I almost got traded to a trucker. Через восемь дней он чуть не продал меня дальнобойщику.
He was almost killed by the Khitans, but he escaped and is hiding at the Lao residence. Он чуть не погиб от рук коранцев, но ему удалось бежать, и теперь он скрывается в доме, принадлежащем роду Лао.
During its entry into the atmosphere, it almost wounds Rayquaza, a sky guardian living in the ozone layer. Когда он входит в земную атмосферу, то чуть не ранит Рейквазу - покемона, живущего в озоновом слое и, по преданию, охраняющего небо.
She almost went out of her senses at the news. Услышав новости, она чуть не спятила.
This work of art was almost destroyed because of that. Работу чуть не уничтожили по этой причине.
We're laughing so hard... l almost wet myself. Мы так смеялись,... что я чуть не описалась.
I almost hugged a perfect stranger in the salon... Я чуть не обняла незнакомого человека в магазине в прошлый четверг.
I almost forgot to give it back to you. Я чуть не забыл вернуть его.
She almost put two in your anginal heart. Она чуть не всадила две пули в твое больное сердце.
Since I once almost failed an exam in Toulouse. А так как я чуть не пролетела с моим письменным экзамен на степень магистра в Тулузе...
Of course, Frou-Frou, I almost forgot. Да! Да, конечно, Фру-Фру. Чуть не забыла.
I blamed Chigusa and yet almost let that mad girl kill me. Я осуждал Тигусу, но сам увлёкся, и наша сумасшедшая чуть не убила меня.
When I had almost forgotten the matter, Pepe arranged a meeting with us. Чуть не забыл. Пепе назначил нам встречу.
The sajátomat pitfall, but to his I imply it, almost stitches. Я своего луплю, а как её коснулся, так она меня чуть не убила.
I almost got my face raked off. Я чуть не огрёб, пока ты щебетал с той старой курицей.
The high executioner, who almost executed me! Это Шовэн, главный палач. Как-то он чуть не казнил меня.
When I first joined the league, it almost wrecked me... busted finger, chipped tooth, and what turned out to be gonorrhea. Когда я первый раз попала в команду, меня чуть не разнесло мячом...
The chap I had lunch with laughed so hard -he almost choked on his foie gras. А тип, с которым я обедал, от смеха чуть не подавился.