| You almost gave me a heart attack! | Ты чуть не довела меня до сердечного приступа. |
| When I told her I didn't marry you, she almost fainted from anger. | Когда сказала, что не замужем за тобой, от ярости она чуть не упала в обморок. |
| I almost didn't, though, 'cause he showed up on that big, noisy motorcycle. | Хотя, я ему чуть не отказала, ведь он появился на этом большом, шумном мотоцикле. |
| The concern for transparency in organizing the elections almost led to a lack of understanding on the part of the people. | Забота о гласности в организации выборов чуть не привела к утрате понимания в среде народа. |
| That almost led to a confrontation between high-ranking officers and created a situation that could have brought the country to the brink of civil war. | Это чуть не привело к конфронтации со старшими офицерами и создало ситуацию, в которой страна могла оказаться на грани гражданской войны. |
| That way, everyone forgets he almost killed my guys in the truck crash, and I come off as the bad guy. | Тогда все забудут, что он чуть не убил моих парней в аварии, и я стану злодеем. |
| Have you ever seen a kidnapper that almost died because of child? | Видела когда-нибудь похитителя, который чуть не погиб из-за ребёнка? |
| They almost killed you, Ash! | Чуть не убили тебя, Эш! |
| Maureen and Susan almost coming to blows was worth it, though. | Морин и Сьюзан чуть не подрались... хотя это как раз было неплохо. |
| It was my life, I almost ruined it, now I need to repair it. | Эта была моя жизнь, и я чуть не разрушил ее, теперь нужно восстановить ее. |
| You know lani, she almost buried him Without his number 48 bat That he made his homer with. | Знаете, Лэни чуть не похоронила его без его биты номер 48, которой он нанёс свой знаменитый удар. |
| Ran across the road, almost got hit by that guy in the car. | Я бежал по дороге, меня чуть не сбил тот мужик на машине. |
| Is this how you interrogate people who almost drown? | Вот так вы распрашиваете человека, который чуть не утонул? |
| And I almost got it on my new dress! | Я чуть не заляпала своё новое платье. |
| I took one look at this punim, and I almost plotzed on the kugel. | Я едва взглянул на её личико и чуть не подавился кугелем. |
| And he almost broke my shoulder! | Он чуть не сломал мне плечо. |
| I held on to you for so long it almost killed me, but I can't anymore. | Я держался за тебя так долго он меня чуть не убил, но я больше не могу. |
| I was so scared, I almost got sick to my stomach watching you fight. | Я так испугалсл, у меня чуть не случились неполадки с желудком, когда на вас смотрел. |
| "I almost exploded from the concentration of charm on the page." | "Я чуть не взорвался от такой концентрации шарма на странице!" |
| You know, Tara told me that once she almost died... and she thought of those who loved her. | Знаешь, Тара мне сказала, что однажды чуть не погибла и думала о тех, кто её любит. |
| U almost took out my eye! | Ты чуть не выбил мне глаз! |
| Yesterday morning, I... I almost killed myself. | Я вот вчера утром чуть не прыгнул с моста. |
| So who'd you almost kill? | И кого ты чуть не убил? |
| You violated a dozen Starfleet regulations and almost got everyone under your command killed. | Ты наруши дюжину правил звездного Флота и чуть не угробил всех своих подчиненных |
| Our 6th year anniversary almost gone with the wind... | Нашу шестую годовщину чуть не унесло ветром... 6 ЛЕТ В ЛЮБВИ |