You almost gave me a heart attack! |
Ты чуть не довела меня до сердечного приступа. |
When I told her I didn't marry you, she almost fainted from anger. |
Когда сказала, что не замужем за тобой, от ярости она чуть не упала в обморок. |
I almost didn't, though, 'cause he showed up on that big, noisy motorcycle. |
Хотя, я ему чуть не отказала, ведь он появился на этом большом, шумном мотоцикле. |
The concern for transparency in organizing the elections almost led to a lack of understanding on the part of the people. |
Забота о гласности в организации выборов чуть не привела к утрате понимания в среде народа. |
That almost led to a confrontation between high-ranking officers and created a situation that could have brought the country to the brink of civil war. |
Это чуть не привело к конфронтации со старшими офицерами и создало ситуацию, в которой страна могла оказаться на грани гражданской войны. |
That way, everyone forgets he almost killed my guys in the truck crash, and I come off as the bad guy. |
Тогда все забудут, что он чуть не убил моих парней в аварии, и я стану злодеем. |
Have you ever seen a kidnapper that almost died because of child? |
Видела когда-нибудь похитителя, который чуть не погиб из-за ребёнка? |
They almost killed you, Ash! |
Чуть не убили тебя, Эш! |
Maureen and Susan almost coming to blows was worth it, though. |
Морин и Сьюзан чуть не подрались... хотя это как раз было неплохо. |
It was my life, I almost ruined it, now I need to repair it. |
Эта была моя жизнь, и я чуть не разрушил ее, теперь нужно восстановить ее. |
You know lani, she almost buried him Without his number 48 bat That he made his homer with. |
Знаете, Лэни чуть не похоронила его без его биты номер 48, которой он нанёс свой знаменитый удар. |
Ran across the road, almost got hit by that guy in the car. |
Я бежал по дороге, меня чуть не сбил тот мужик на машине. |
Is this how you interrogate people who almost drown? |
Вот так вы распрашиваете человека, который чуть не утонул? |
And I almost got it on my new dress! |
Я чуть не заляпала своё новое платье. |
I took one look at this punim, and I almost plotzed on the kugel. |
Я едва взглянул на её личико и чуть не подавился кугелем. |
And he almost broke my shoulder! |
Он чуть не сломал мне плечо. |
I held on to you for so long it almost killed me, but I can't anymore. |
Я держался за тебя так долго он меня чуть не убил, но я больше не могу. |
I was so scared, I almost got sick to my stomach watching you fight. |
Я так испугалсл, у меня чуть не случились неполадки с желудком, когда на вас смотрел. |
"I almost exploded from the concentration of charm on the page." |
"Я чуть не взорвался от такой концентрации шарма на странице!" |
You know, Tara told me that once she almost died... and she thought of those who loved her. |
Знаешь, Тара мне сказала, что однажды чуть не погибла и думала о тех, кто её любит. |
U almost took out my eye! |
Ты чуть не выбил мне глаз! |
Yesterday morning, I... I almost killed myself. |
Я вот вчера утром чуть не прыгнул с моста. |
So who'd you almost kill? |
И кого ты чуть не убил? |
You violated a dozen Starfleet regulations and almost got everyone under your command killed. |
Ты наруши дюжину правил звездного Флота и чуть не угробил всех своих подчиненных |
Our 6th year anniversary almost gone with the wind... |
Нашу шестую годовщину чуть не унесло ветром... 6 ЛЕТ В ЛЮБВИ |