| She almost kills a guard, and then gets to play happy tunes. | Она чуть не убила охранника, а теперь будет пиликать! |
| The three of them almost took down Barry until Zoom showed up, killed Cisco-2, killed Deathstorm for hurting a speedster. | Они втроём чуть не прикончили Барри, потом появился Зум, убил Циско-2, убил Смертельного Шторма за то, что они ранили спидстера. |
| Honestly, after almost getting caught at Philadelphia City Hall, | Честно говоря, после того, как мы чуть не попались |
| That one you're trying to jam down her muzzle, the one our young Hotspur here says almost killed his father, well, that's a musket round. | Та, которую вы пытаетесь впихнуть в дуло, и которая, по словам этого "Генри-Горячая Шпора" чуть не убила его отца, - это пуля для мушкета. |
| iana, I almost started a 10-person pileup doing the two-step. | Лана, я чуть не свалил 10 человек в кучу во время тустепа. |
| Do you remember that time you impersonated someone for me and almost went to prison? | Помнишь, как я просил выдать себя за другую, и ты чуть не села в тюрьму? |
| After Ollie and I almost got killed guess who they've decided to go with. | После всего, что было, после того, как нас с Олли чуть не убили, угадай кого они в итоге взяли? |
| I was so withdrawn by that time and I was so antisocial that I was almost insane. | Я стал настолько антисоциальным, что чуть не стал сумасшедшим. |
| I was waiting for you so badly... I almost got old! | Чуть не состарилась, наглец! Пощечина? |
| He was picking up a lymph node, almost dropped it, but didn't. | Он чуть не уронил лимфоузел, но "чуть" не считается. |
| When the liberal team loses, as it did in 2004, and as it almost did in 2000, we comfort ourselves. | Когда проигрывает либеральная партия, как в 2004, и как чуть не случилось в 2000, мы успокаиваем себя. |
| Waiting for a wealthy suitor with both a title and appropriate political leanings almost proved to be a great mistake when Lady Diana developed tuberculous cervical lymphadenitis, requiring the Dowager Duchess to pay a prominent surgeon to hide the traces of the disfiguring disease. | Ожидание подходящего жениха, имевшего и титулы и симпатию в политических взглядах, чуть не стало большой ошибкой, когда Диана заболела туберкулёзом шейных лимфоузлов, что заставило вдовствующую герцогиню оплатить дорогостоящую операцию для скрытия следов болезни. |
| Your daughter almost got shot this morning, and I've got a guy going to the hospital because you don't know what you're doing. | Твою дочь утром чуть не убили, мой сотрудник в больнице, и всё потому, что ты не понимаешь, во что лезешь. |
| So a house-elf shows up in my bedroom... we can't get through the barrier to platform 9 3/4... we almost get killed by a tree... | Сначала домовой появляется в моей спальне... потом мы не можем пройти портал на платформу 9 3/4... теперь нас чуть не убило дерево... |
| I almost went to church to burn a candle to Saint Anthony | Он так горевал, что я чуть не пошла ставить свечку, чтоб альбом нашёлся. |
| That unfortunate continent, 1 4 times bigger than France... almost perished from an immigrant's pair of rabbits. | Этот огромный континент, в четырнадцать раз больше Франции, чуть не вымер только из-за одной пары кроликов, привезенных эмигрантами! Эти ушастики опустошили все поля и фермы! |
| You mean Tina, whose robot daughter almost didn't make sectionals because of you? | Тина, чью дочку-зомби ты чуть не лишила шанса попасть на региональные соревнования? |
| No, I want the roofers to fix it next time like they had to do it this time because humpty-dumpty almost killed himself. | Нет, я хочу, чтобы кровельщики ремонтировали в следующий раз. хотя он должен был делать это и в первый раз потомуч то этот шалтай-болтай чуть не разбился. |
| You almost got a D.U.I.? I think the operative word is "almost." | Тебя чуть не обвинили в вождении в нетрезвом виде? |
| You almost smacked that lady back there and then I almost hit her making a u-turn coming back here! | Ты чуть не сбил ту женщину а потом и я, разворачиваясь в эту сторону. |
| Saw the Arc de Triomphe - almost became road kill. | ѕосмотрел риумфальную јрку... мен€ чуть не задавили. |
| A guy who almost got his head blown off this morning - got visited by a hitter who had a modified Saiga-12k just like this one, and you sold it to him. | Парень, которому этим утром, чуть не разнесли башку. Наемник, что меня посетил был с модифицированой "Сайгой-12К", которая выглядела точь в точь как эта. А ты ему ее продал. |
| Apart from being almost savaged by a tiger and abducted by a Scotsman, she's allowed any nervous tics she likes, OK? | А что, раз её чуть не растерзал тигр и похитил шотландец, ...ей можно позволить любой нервный тик на выбор, да? |
| "Ten minutes ago, Alec Colson's plane was forced into an emergency landing after almost crashing on takeoff from Sea-Tac." | Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке. |
| Almost lost this baby! | Упс, чуть не потерял эту крошку! |