Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
She almost kills a guard, and then gets to play happy tunes. Она чуть не убила охранника, а теперь будет пиликать!
The three of them almost took down Barry until Zoom showed up, killed Cisco-2, killed Deathstorm for hurting a speedster. Они втроём чуть не прикончили Барри, потом появился Зум, убил Циско-2, убил Смертельного Шторма за то, что они ранили спидстера.
Honestly, after almost getting caught at Philadelphia City Hall, Честно говоря, после того, как мы чуть не попались
That one you're trying to jam down her muzzle, the one our young Hotspur here says almost killed his father, well, that's a musket round. Та, которую вы пытаетесь впихнуть в дуло, и которая, по словам этого "Генри-Горячая Шпора" чуть не убила его отца, - это пуля для мушкета.
iana, I almost started a 10-person pileup doing the two-step. Лана, я чуть не свалил 10 человек в кучу во время тустепа.
Do you remember that time you impersonated someone for me and almost went to prison? Помнишь, как я просил выдать себя за другую, и ты чуть не села в тюрьму?
After Ollie and I almost got killed guess who they've decided to go with. После всего, что было, после того, как нас с Олли чуть не убили, угадай кого они в итоге взяли?
I was so withdrawn by that time and I was so antisocial that I was almost insane. Я стал настолько антисоциальным, что чуть не стал сумасшедшим.
I was waiting for you so badly... I almost got old! Чуть не состарилась, наглец! Пощечина?
He was picking up a lymph node, almost dropped it, but didn't. Он чуть не уронил лимфоузел, но "чуть" не считается.
When the liberal team loses, as it did in 2004, and as it almost did in 2000, we comfort ourselves. Когда проигрывает либеральная партия, как в 2004, и как чуть не случилось в 2000, мы успокаиваем себя.
Waiting for a wealthy suitor with both a title and appropriate political leanings almost proved to be a great mistake when Lady Diana developed tuberculous cervical lymphadenitis, requiring the Dowager Duchess to pay a prominent surgeon to hide the traces of the disfiguring disease. Ожидание подходящего жениха, имевшего и титулы и симпатию в политических взглядах, чуть не стало большой ошибкой, когда Диана заболела туберкулёзом шейных лимфоузлов, что заставило вдовствующую герцогиню оплатить дорогостоящую операцию для скрытия следов болезни.
Your daughter almost got shot this morning, and I've got a guy going to the hospital because you don't know what you're doing. Твою дочь утром чуть не убили, мой сотрудник в больнице, и всё потому, что ты не понимаешь, во что лезешь.
So a house-elf shows up in my bedroom... we can't get through the barrier to platform 9 3/4... we almost get killed by a tree... Сначала домовой появляется в моей спальне... потом мы не можем пройти портал на платформу 9 3/4... теперь нас чуть не убило дерево...
I almost went to church to burn a candle to Saint Anthony Он так горевал, что я чуть не пошла ставить свечку, чтоб альбом нашёлся.
That unfortunate continent, 1 4 times bigger than France... almost perished from an immigrant's pair of rabbits. Этот огромный континент, в четырнадцать раз больше Франции, чуть не вымер только из-за одной пары кроликов, привезенных эмигрантами! Эти ушастики опустошили все поля и фермы!
You mean Tina, whose robot daughter almost didn't make sectionals because of you? Тина, чью дочку-зомби ты чуть не лишила шанса попасть на региональные соревнования?
No, I want the roofers to fix it next time like they had to do it this time because humpty-dumpty almost killed himself. Нет, я хочу, чтобы кровельщики ремонтировали в следующий раз. хотя он должен был делать это и в первый раз потомуч то этот шалтай-болтай чуть не разбился.
You almost got a D.U.I.? I think the operative word is "almost." Тебя чуть не обвинили в вождении в нетрезвом виде?
You almost smacked that lady back there and then I almost hit her making a u-turn coming back here! Ты чуть не сбил ту женщину а потом и я, разворачиваясь в эту сторону.
Saw the Arc de Triomphe - almost became road kill. ѕосмотрел риумфальную јрку... мен€ чуть не задавили.
A guy who almost got his head blown off this morning - got visited by a hitter who had a modified Saiga-12k just like this one, and you sold it to him. Парень, которому этим утром, чуть не разнесли башку. Наемник, что меня посетил был с модифицированой "Сайгой-12К", которая выглядела точь в точь как эта. А ты ему ее продал.
Apart from being almost savaged by a tiger and abducted by a Scotsman, she's allowed any nervous tics she likes, OK? А что, раз её чуть не растерзал тигр и похитил шотландец, ...ей можно позволить любой нервный тик на выбор, да?
"Ten minutes ago, Alec Colson's plane was forced into an emergency landing after almost crashing on takeoff from Sea-Tac." Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке.
Almost lost this baby! Упс, чуть не потерял эту крошку!