I almost cried at one point. |
В одном месте я чуть не заплакала. |
I almost forgot about it until he called a meeting. |
Чуть не забыл. Пепе назначил нам встречу. |
A man almost died, Jamie... |
Человек чуть не погиб, Джейми... |
I almost fell asleep just listening to that. |
Чуть не уснула, просто слушая это. |
I almost got shanked in the bathroom. |
Я чуть не ебнулся в ванной. |
I almost married my cousin when I was 14. |
Я чуть не вышла за кузена в 14. |
So, whoever spent the money almost got you shot? |
Значит, вас чуть не застрелили из-за того, кто тратит деньги? |
You almost managed to trick me. |
А ты меня чуть не обдурил. |
I almost forgot - it's from Naomi Wildman. |
Чуть не забыл - это от Наоми Вайлдмен. |
I was almost abducted at gunpoint for a ransom in Mexico city. |
В Мехико меня держали под дулом пистолета и чуть не похитили ради выкупа. |
Your Vatican knights almost killed her! |
Ваши Папские Рыцари чуть не убили ее! |
Last time I researched the Luthors, Lex almost got killed. |
Последний раз когда я изучала Лутеров, Лекса чуть не убили. |
You know, I almost threw out something Grissom gave me. |
Знаешь, я чуть не выбросил подарок Гриссома. |
You made a deal with John that almost got me killed. |
Заключила с Джоном сделку, и я чуть не погиб. |
I almost lost Pam over this business. |
Я чуть не потерял Пэм из-за этого бизнеса. |
Though we were almost made into dinner. |
Правда, нас чуть не съели. |
You know in Marseilles he almost killed someone. |
Знаешь, в Марселе он чуть не убил одного. |
As you know, we almost went with your firm. |
Как вы знаете, мы чуть не сошлись с вашей фирмой. |
I almost tripped over him at the top of the stairs. |
Я чуть не споткнулась об него, когда спускалась с лестницы. |
X-rays confirm the fluid that almost suffocated her to death was from pulmonary edema. |
Рентген подтвердил, что жидкость, из-за которой она чуть не задохнулась, была вызвана отеком легких. |
No, chemotherapy almost killed him. |
Нет, химиотерапия его чуть не убила. |
I almost missed picking him up because of the traffic jam. |
Я чуть не опоздала, чтобы забрать его из-за пробок на дороге. |
I almost bit my tongue off. |
Я чуть не откусил себе язык. |
You almost got yourself blown to bits protecting that woman. |
Они и тебя чуть не разнесли на куски, когда ты спасал ту женщину. |
Burke almost had me kill a child. |
Бёрк чуть не заставил меня убить ребёнка. |