Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
Almost tripped me up in that clever web of words. Уоу. Чуть не угодил в эту хитрую паутину слов.
Almost put me through a billboard one time. Один раз мы с ним рекламный щит чуть не протаранили.
Almost forgot what playing real music feels like. Чуть не забыл, что значит исполнять живую музыку.
Almost took this place with him. Чуть не забрал это место с собой.
Almost passed out on the way down here. Чуть не упал в обморок по пути сюда.
Almost a deal breaker for your grandma. Это чуть не помешало твоей бабушке.
Almost cost us the entire case. Это чуть не стоило нам всего.
Almost saw me, near the corner of Royal and Dumaine. Чуть не заметила меня, на углу Роял и Дюмэйн.
Almost killing another friend of mine in the process, by the way. При этом чуть не убив другого моего друга, кстати.
Almost ran over you in the corner! ! Я чуть не сбила тебя на повороте!
Almost hit a deer, too - the irony of which was not lost on me. Чуть не сбил оленя, что на меня совсем не повлияло.
Almost! We flirted with the coroner's inquest and passed on. Мы чуть не засветились в отчёте судмедэксперта, но счастливо разминулись с ним.
Almost kept her from marrying me. Из-за этого она чуть не вышла за меня.
Almost had to put sunglasses on to scramble 'em. Чуть не пришлось надевать очки, чтобы их взбить.
Almost tore off my shirt last night. Вчера она чуть не порвала мне рубашку.
Almost every day researchers report new insights into the secret of life itself. Чуть не каждый день исследователи сообщают о новых успехах в раскрытии секретов самой жизни.
Almost took a bite out of Iris before we noticed. Она чуть не откусила от Айрис целый кусок, пока мы не заметили.
Almost didn't, then I did. Чуть не растерялась, но потом всё получилось.
Almost lost my head and stabbed them to death! Я потеряла голову и чуть не зарезала их.
Almost got beheaded by a First Sword of Braavos. Их лучший мечник чуть не укоротил меня на голову.
And he started dating... Almost got engaged, I guess, to this sweet girl Beth on chemo for lymphoma. И он начал встречаться... кажется, чуть не обручился с милой девушкой Бэт, которая лечится от лимфомы.
BECAUSE I ALMOST DESTROYED THE ENTIRE TRIBE. Потому что я чуть не уничтожил все племя.
Almost losing my journal made me realize that I'm halfway through the summer and still no closer to figuring out the big mysteries of Gravity Falls. Чуть не лишившись своего дневника, я понял, что прошла уже половина лета, а я так и не приблизился к разгадке величайших тайн Гравити Фолз.
I Almost Had a crisis of the heart! У меня чуть не случился сердечный приступ!
SO CLOSE HE ALMOST GOT 'EM MIXED UP ON HIS WEDDING NIGHT. Настолько рядом, что чуть не перепутал сестёр в брачную ночь.