Almost tripped me up in that clever web of words. |
Уоу. Чуть не угодил в эту хитрую паутину слов. |
Almost put me through a billboard one time. |
Один раз мы с ним рекламный щит чуть не протаранили. |
Almost forgot what playing real music feels like. |
Чуть не забыл, что значит исполнять живую музыку. |
Almost took this place with him. |
Чуть не забрал это место с собой. |
Almost passed out on the way down here. |
Чуть не упал в обморок по пути сюда. |
Almost a deal breaker for your grandma. |
Это чуть не помешало твоей бабушке. |
Almost cost us the entire case. |
Это чуть не стоило нам всего. |
Almost saw me, near the corner of Royal and Dumaine. |
Чуть не заметила меня, на углу Роял и Дюмэйн. |
Almost killing another friend of mine in the process, by the way. |
При этом чуть не убив другого моего друга, кстати. |
Almost ran over you in the corner! |
! Я чуть не сбила тебя на повороте! |
Almost hit a deer, too - the irony of which was not lost on me. |
Чуть не сбил оленя, что на меня совсем не повлияло. |
Almost! We flirted with the coroner's inquest and passed on. |
Мы чуть не засветились в отчёте судмедэксперта, но счастливо разминулись с ним. |
Almost kept her from marrying me. |
Из-за этого она чуть не вышла за меня. |
Almost had to put sunglasses on to scramble 'em. |
Чуть не пришлось надевать очки, чтобы их взбить. |
Almost tore off my shirt last night. |
Вчера она чуть не порвала мне рубашку. |
Almost every day researchers report new insights into the secret of life itself. |
Чуть не каждый день исследователи сообщают о новых успехах в раскрытии секретов самой жизни. |
Almost took a bite out of Iris before we noticed. |
Она чуть не откусила от Айрис целый кусок, пока мы не заметили. |
Almost didn't, then I did. |
Чуть не растерялась, но потом всё получилось. |
Almost lost my head and stabbed them to death! |
Я потеряла голову и чуть не зарезала их. |
Almost got beheaded by a First Sword of Braavos. |
Их лучший мечник чуть не укоротил меня на голову. |
And he started dating... Almost got engaged, I guess, to this sweet girl Beth on chemo for lymphoma. |
И он начал встречаться... кажется, чуть не обручился с милой девушкой Бэт, которая лечится от лимфомы. |
BECAUSE I ALMOST DESTROYED THE ENTIRE TRIBE. |
Потому что я чуть не уничтожил все племя. |
Almost losing my journal made me realize that I'm halfway through the summer and still no closer to figuring out the big mysteries of Gravity Falls. |
Чуть не лишившись своего дневника, я понял, что прошла уже половина лета, а я так и не приблизился к разгадке величайших тайн Гравити Фолз. |
I Almost Had a crisis of the heart! |
У меня чуть не случился сердечный приступ! |
SO CLOSE HE ALMOST GOT 'EM MIXED UP ON HIS WEDDING NIGHT. |
Настолько рядом, что чуть не перепутал сестёр в брачную ночь. |