IN A HUNDRED DIFFERENT FACES. I ALMOST HUGGED A PERFECT STRANGER IN THE SALON LAST THURSDAY. |
сотни разных лиц я чуть не кинулась на шею одному иностранцу в салоне в прошлый четверг... |
I REMEMBER WHEN I STUCK HIM IN MOM'S SUN VISOR AND SHE ALMOST HIT THAT LADY IN THE CROSSWALK. |
Помню, как я засунул его маме на козырек, и она чуть не сбила ту даму на переходе. |
I almost lost Baltimore. |
Я чуть не потерял того ребенка... в Балтиморе. |
Or Lori Futcher almost dying. |
Или о том, что Лори Футчер чуть не погибла. |
He almost killed me. |
Да он меня чуть не убил. |
They almost lost the boathouse. |
Они чуть не потеряли "Эллинг". |
I almost fainted with emotion! |
Я чуть не упала в обморок от волнения. |
You almost died like men. |
Вы чуть не погибли, как мужчины. |
I almost killed myself. |
Я чуть не покончила с собой. |
I almost flunked my hollandaise. |
Я чуть не провалилась: мой "голландский" |
Almost got me, but I can not let you turn that gold in. |
Это ты меня чуть не шлепнул. Друг, я не дам тебе сдать золото. |
Dr. Warren, can you believe that Dr. Bailey Almost left general surgery for peds surgery? |
Доктор Уоррен, можете себе представить, что доктор Бэйли чуть не бросила общую хирургию ради педиатрии? |
It almost killed her. |
Ее саму это чуть не убило. |
He almost hit me. |
Такой озабоченный, что чуть не ударил меня! |
I almost did it! I almost killed a man! |
Я чуть не убил человека! |
I almost decked him once. |
Я один раз чуть не врезал ему. |
I almost died myself. |
Я и сам чуть не погиб. |
We almost killed him. |
Да. Чуть не убили его. |
I almost killed you. |
Брат, чуть не убил тебя. |
I almost got killed. |
Эй, меня тут чуть не убили. |
Because I almost died. |
Потому что я чуть не погиб. |
We almost lost Johnny. |
(Джойс) Мы чуть не потеряли Джонни. |
Evidence you almost destroyed. |
Улика, которую ты чуть не испортил. |
You almost killed her! |
Ты чуть не убил ее! К.м: |
I almost acquired the rights. |
Я чуть не купил на нее права. |