Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
And it cost Tori her life, and it almost cost JT his, and I don't know what I would do if something happened to you, too. За него Тори расплатилась жизнью, и ДжейТи чуть не погиб, и я не знаю, что бы я сделал, если бы с тобой тоже что-то случилось.
"That was when I made a grave mistake..."that almost cost me my life. "Но потом я совершил большую ошибку, которая чуть не стоила мне жизни."
Showing up here with Changnesia after you staged a coup, almost blew up the school, and locked me in a basement for months! Объявляешься тут с ченгнезией после того, как устроил переворот, чуть не подорвал колледж и запер меня в подвале на месяцы!
I somehow understand that it was there that I almost lost you and ran the risk of never. ever meeting you. Каким-то образом я понимаю, что именно там я чуть не потерял тебя и рисковал никогда, никогда не узнать тебя.
Alright. Listen to the girl that almost got us killed inside a collapsing ruin. Слушать девчонку, из-за которой чуть не погибли в том доме
No, it was the crown, the crown almost killed him. Нет, это была корона, корона чуть не убила его!
I mean, I almost took this away from him, А ведь чуть не отнял у него это.
You weren't almost just killed! Это не тебя чуть не убили!
But the wolf was prowling, the fierce, famished, lazy wolf... who swallowed until he was almost bursting. Но неподалёку рыскал волк, лютый, голодный, ленивый волк... который глотал, глотал, глотал... до тех пор пока чуть не лопнул.
But the last time that we found this thing, three of us had almost drowned in ice water. но в последний раз, когда мы нашли его, трое из нас чуть не утонули в ледяной воде.
By the way, in all the hoopla, I almost forgot, Между прочим, чуть не забыл в суматохе,
You know, for a moment there, you almost had me believing you! Знаешь ли, на мгновение, я чуть не поверил тебе!
~ He almost killed me, Father, he almost killed me! Он меня чуть не убил, падре, чуть не убил.
Is it true that you were premed in college and you almost became a doctor? А это правда, что вы чуть не поступили в колледж и могли стать врачом?
I gave both of them upto help house, and I would've gone onwithout them if hadn't almost maimedthat little girl and if he hadn'tpunched out chase. Я отдал и то, и то, чтобы помочь Хаусу, и мог бы продержаться без них, если бы он чуть не искалечил ту маленькую девочку, и если бы он не ударил Чейза.
Berlioz, one of the judges, wrote: We gave the Prix de Rome the other day to a young man who wasn't expecting to win it and who went almost mad with joy. Берлиоз, который был одним из судей, писал: «Мы дали Римскую премию молодому человеку, который не ожидал, что выиграет, и чуть не сошел с ума от радости.
You almost got me killed in the cemetery and now you're trying to warn me? Ты чуть не убила меня на кладбище, теперь пытаешься предупредить меня?
To see you in that attire, I almost confused you with someone else again. я чуть не принял вас за кое-кого другого.
I almost got in a fight today. Fight? Слушай, я сегодня чуть не подрался.
Do you want us to come back wasted like the other day, when we almost got ourselves killed? Или хочешь, чтоб опять врезались, как тогда, когда чуть не разбились?
tell him about the time you almost got thrown in jail. И как вы чуть не сели в тюрьму!
When I first met Mr. Jang, my condition was really poor. I almost killed him. так это состояние моего тела. поэтому чуть не убил его.
Okay, but we should talk soon, 'cause I almost bought a toe ring the other day. Ладно, но нам скоро обязательно нужно поговорить, потому что я недавно чуть не купила кольцо на палец ноги. Что?
Drastic budget cutbacks in 2002 (a reduction to 9 million quetzales, a from 45 million in 2001) almost led to the closure of the school. Резкое сокращение бюджетных ассигнований в 2002 году (с 45 млн. кетсалей в 2001 году до 9 млн. кетсалей) чуть не привело к ее закрытию.
When Sayid points out she almost killed him, she replies that if she wanted to kill him, she would have done so already. Когда Саид отмечает, что она чуть не убила его, Даниэль отвечает, что если бы она хотела убить пленника, то она давно бы уже это сделала.