| And it cost Tori her life, and it almost cost JT his, and I don't know what I would do if something happened to you, too. | За него Тори расплатилась жизнью, и ДжейТи чуть не погиб, и я не знаю, что бы я сделал, если бы с тобой тоже что-то случилось. |
| "That was when I made a grave mistake..."that almost cost me my life. | "Но потом я совершил большую ошибку, которая чуть не стоила мне жизни." |
| Showing up here with Changnesia after you staged a coup, almost blew up the school, and locked me in a basement for months! | Объявляешься тут с ченгнезией после того, как устроил переворот, чуть не подорвал колледж и запер меня в подвале на месяцы! |
| I somehow understand that it was there that I almost lost you and ran the risk of never. ever meeting you. | Каким-то образом я понимаю, что именно там я чуть не потерял тебя и рисковал никогда, никогда не узнать тебя. |
| Alright. Listen to the girl that almost got us killed inside a collapsing ruin. | Слушать девчонку, из-за которой чуть не погибли в том доме |
| No, it was the crown, the crown almost killed him. | Нет, это была корона, корона чуть не убила его! |
| I mean, I almost took this away from him, | А ведь чуть не отнял у него это. |
| You weren't almost just killed! | Это не тебя чуть не убили! |
| But the wolf was prowling, the fierce, famished, lazy wolf... who swallowed until he was almost bursting. | Но неподалёку рыскал волк, лютый, голодный, ленивый волк... который глотал, глотал, глотал... до тех пор пока чуть не лопнул. |
| But the last time that we found this thing, three of us had almost drowned in ice water. | но в последний раз, когда мы нашли его, трое из нас чуть не утонули в ледяной воде. |
| By the way, in all the hoopla, I almost forgot, | Между прочим, чуть не забыл в суматохе, |
| You know, for a moment there, you almost had me believing you! | Знаешь ли, на мгновение, я чуть не поверил тебе! |
| ~ He almost killed me, Father, he almost killed me! | Он меня чуть не убил, падре, чуть не убил. |
| Is it true that you were premed in college and you almost became a doctor? | А это правда, что вы чуть не поступили в колледж и могли стать врачом? |
| I gave both of them upto help house, and I would've gone onwithout them if hadn't almost maimedthat little girl and if he hadn'tpunched out chase. | Я отдал и то, и то, чтобы помочь Хаусу, и мог бы продержаться без них, если бы он чуть не искалечил ту маленькую девочку, и если бы он не ударил Чейза. |
| Berlioz, one of the judges, wrote: We gave the Prix de Rome the other day to a young man who wasn't expecting to win it and who went almost mad with joy. | Берлиоз, который был одним из судей, писал: «Мы дали Римскую премию молодому человеку, который не ожидал, что выиграет, и чуть не сошел с ума от радости. |
| You almost got me killed in the cemetery and now you're trying to warn me? | Ты чуть не убила меня на кладбище, теперь пытаешься предупредить меня? |
| To see you in that attire, I almost confused you with someone else again. | я чуть не принял вас за кое-кого другого. |
| I almost got in a fight today. Fight? | Слушай, я сегодня чуть не подрался. |
| Do you want us to come back wasted like the other day, when we almost got ourselves killed? | Или хочешь, чтоб опять врезались, как тогда, когда чуть не разбились? |
| tell him about the time you almost got thrown in jail. | И как вы чуть не сели в тюрьму! |
| When I first met Mr. Jang, my condition was really poor. I almost killed him. | так это состояние моего тела. поэтому чуть не убил его. |
| Okay, but we should talk soon, 'cause I almost bought a toe ring the other day. | Ладно, но нам скоро обязательно нужно поговорить, потому что я недавно чуть не купила кольцо на палец ноги. Что? |
| Drastic budget cutbacks in 2002 (a reduction to 9 million quetzales, a from 45 million in 2001) almost led to the closure of the school. | Резкое сокращение бюджетных ассигнований в 2002 году (с 45 млн. кетсалей в 2001 году до 9 млн. кетсалей) чуть не привело к ее закрытию. |
| When Sayid points out she almost killed him, she replies that if she wanted to kill him, she would have done so already. | Когда Саид отмечает, что она чуть не убила его, Даниэль отвечает, что если бы она хотела убить пленника, то она давно бы уже это сделала. |