| O'Connell. You almost got me killed! | О'Коннел, я из-за тебя чуть не погиб! |
| Teeth almost touching, tongue against your palate... | Зубы чуть не сведены, Язык напротив неба... |
| You remember when I almost killed you and Jackson? | Помнишь, как я чуть не убил вас с Джексоном? |
| I almost wish we'd actually done some of that stuff. | Я чуть не захотел воплотить некоторые из этих вещей. |
| Evel knievel there almost took out my mailbox. | Этот гонщик чуть не снес мой почтовый ящик. |
| And how I almost just killed Adalind. | И так я чуть не убила Адалинду. |
| I know that I was almost suspended last year without pay because of one of Sutton's little lying games. | Я знаю, что в прошлом году меня чуть не отстранили от работы, без сохранения зарплаты, за одну из этих маленьких лживых игр Саттон. |
| I almost lost another girl because of counting! | Чуть не упустил еще одну девушку из-за того, что плохо считаю. |
| To think I almost brought my wife to this. | Только подумать, я чуть не пришёл сюда с женой. |
| He almost did lose his wife. | Он и правда чуть не потерял жену. |
| I almost hit a guy with a lamp the other day. | На днях, я чуть не вмазал парню лампой. |
| He almost danced me right down that garbage chute. | Меня он чуть не утанцевал в мусоропровод. |
| We almost lost you, your squad, and Hal and Anne were reckless. | Мы чуть не потеряли тебя и твое отделение, а Хэл и Энн поступили безрассудно. |
| I was just telling my daughter how you almost got her husband killed today. | Я только что рассказала моей дочери, как ты сегодня чуть не убила её мужа. |
| And even when I almost tripped, my natural grace totally saved us. | И даже когда я чуть не дрепнулась, моя естественная грация нас спасла. |
| You know, I almost drowned in the Amazon. | Слушай, я чуть не утонула в Амазонке. |
| That homeless guy almost had a front Porsche. | У него чуть не получился фасад в виде "Порше". |
| I almost got arrested when I went back to return it. | Меня чуть не арестовали, когда я хотела вернуть это. |
| They were almost killed in an ambush. | Они попали в засаду и чуть не погибли. |
| For a few thousand bucks, he almost killed a couple folks. | И за пару тысяч долларов он чуть не убил несколько людей. |
| You almost lost your account, too. | Ты тоже чуть не потерял свой аккаунт. |
| To almost lose the two of you, it's... | Мы чуть не потеряли вас двоих, это... |
| Dawkins almost throws down right there. | Докинс чуть не размазал его по стене. |
| I almost crashed on the road. | Я чуть не рухнул по дороге. |
| I almost forgot the gifts for your kids. | Чуть не забыла... Подарки для твоих детей. |