| I almost drowned in a pool when I was little. | Я чуть не утонул в бассейне, когда был маленьким. |
| So much so that I almost moved back to Mississippi. | Так сильно, что чуть не переехала обратно в Миссисипи. |
| Losing my son almost killed me. | Потеря моего сына меня чуть не убила. |
| I almost lost a finger putting in that air-filter case. | Я чуть не потеряла палец из-за воздушного фильтра. |
| I almost forgot the lessons that football has taught us all. | Я чуть не забыл, чему нас всех научил футбол. |
| You remember Shawn's reaction when I almost shot one? | Помнишь реакцию Шона, когда я чуть не попал в него? |
| These Saviors, they almost killed Sasha, Daryl, and Abraham on the road. | Эти "Спасители", они чуть не убили Сашу, Дэрила и Абрахама на дороге. |
| Some kids on dirt bikes almost collided with a dark Volvo on the service road over the hill. | Какие-то детишки на горных великах чуть не столкнулись с тёмной Вольво, на подъездной дороге через холмы. |
| Carjacker who almost got away with that baby yesterday. | Угонщика, который вчера чуть не угнал машину с ребенком. |
| Well, he was almost killed. | Ну, он чуть не погиб. |
| He said you almost went pro. | Что ты чуть не стал профессионалом. |
| I had been kidnapped by Moon Il Seok and almost killed. | Меня похитил Мун Иль Сок и чуть не убил. |
| Niles, I almost made a terrible mistake. | Найлс, я чуть не совершил ужасную ошибку. |
| You almost took my toe off. | Вы чуть не оттяпали мне палец. |
| I almost killed a guy with "war and peace". | Я чуть не убила одного парня томиком "Война и мир". |
| Sith? Ezra, the secrets in that thing almost destroyed you. | Эти секреты чуть не уничтожили тебя. |
| She just watched her father almost get trampled. | Она видела, как её отца чуть не затоптали. |
| I almost dropped the phone when you called, Ellie. | Я чуть не уронила телефон когда ты позвонила, Элли. |
| Well, you saved me when my own actions almost cost me the Post Office. | Ну, вы спасли меня, когда мои собственные поступки чуть не стоили мне почты. |
| I almost forgot why you're the most valuable person on this team. | Я чуть не забыл, как ты важна для этой команды. |
| I'm sorry I almost had you shot. | Прости, что чуть не убил тебя. |
| I know I almost got you killed. | Чуть не свёл тебя в могилу. |
| Weapons that my Dad created and almost got killed for. | Оружие, созданное моим отцом, из-за которого его чуть не убили. |
| Fisher getting shot, Turner killed, almost losing Cameron... | Фишера подстрелили, Тернера убили, чуть не потеряли Кэмерона... |
| I almost forgot, my famous good-night back scratches. | Чуть не забыл мои знаменитые почесушки спины на ночь. |