Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
I almost drowned in a pool when I was little. Я чуть не утонул в бассейне, когда был маленьким.
So much so that I almost moved back to Mississippi. Так сильно, что чуть не переехала обратно в Миссисипи.
Losing my son almost killed me. Потеря моего сына меня чуть не убила.
I almost lost a finger putting in that air-filter case. Я чуть не потеряла палец из-за воздушного фильтра.
I almost forgot the lessons that football has taught us all. Я чуть не забыл, чему нас всех научил футбол.
You remember Shawn's reaction when I almost shot one? Помнишь реакцию Шона, когда я чуть не попал в него?
These Saviors, they almost killed Sasha, Daryl, and Abraham on the road. Эти "Спасители", они чуть не убили Сашу, Дэрила и Абрахама на дороге.
Some kids on dirt bikes almost collided with a dark Volvo on the service road over the hill. Какие-то детишки на горных великах чуть не столкнулись с тёмной Вольво, на подъездной дороге через холмы.
Carjacker who almost got away with that baby yesterday. Угонщика, который вчера чуть не угнал машину с ребенком.
Well, he was almost killed. Ну, он чуть не погиб.
He said you almost went pro. Что ты чуть не стал профессионалом.
I had been kidnapped by Moon Il Seok and almost killed. Меня похитил Мун Иль Сок и чуть не убил.
Niles, I almost made a terrible mistake. Найлс, я чуть не совершил ужасную ошибку.
You almost took my toe off. Вы чуть не оттяпали мне палец.
I almost killed a guy with "war and peace". Я чуть не убила одного парня томиком "Война и мир".
Sith? Ezra, the secrets in that thing almost destroyed you. Эти секреты чуть не уничтожили тебя.
She just watched her father almost get trampled. Она видела, как её отца чуть не затоптали.
I almost dropped the phone when you called, Ellie. Я чуть не уронила телефон когда ты позвонила, Элли.
Well, you saved me when my own actions almost cost me the Post Office. Ну, вы спасли меня, когда мои собственные поступки чуть не стоили мне почты.
I almost forgot why you're the most valuable person on this team. Я чуть не забыл, как ты важна для этой команды.
I'm sorry I almost had you shot. Прости, что чуть не убил тебя.
I know I almost got you killed. Чуть не свёл тебя в могилу.
Weapons that my Dad created and almost got killed for. Оружие, созданное моим отцом, из-за которого его чуть не убили.
Fisher getting shot, Turner killed, almost losing Cameron... Фишера подстрелили, Тернера убили, чуть не потеряли Кэмерона...
I almost forgot, my famous good-night back scratches. Чуть не забыл мои знаменитые почесушки спины на ночь.