I almost drowned in a pool when I was little. |
Я чуть не утонул в бассейне, когда был маленьким. |
So much so that I almost moved back to Mississippi. |
Так сильно, что чуть не переехала обратно в Миссисипи. |
Losing my son almost killed me. |
Потеря моего сына меня чуть не убила. |
I almost lost a finger putting in that air-filter case. |
Я чуть не потеряла палец из-за воздушного фильтра. |
I almost forgot the lessons that football has taught us all. |
Я чуть не забыл, чему нас всех научил футбол. |
You remember Shawn's reaction when I almost shot one? |
Помнишь реакцию Шона, когда я чуть не попал в него? |
These Saviors, they almost killed Sasha, Daryl, and Abraham on the road. |
Эти "Спасители", они чуть не убили Сашу, Дэрила и Абрахама на дороге. |
Some kids on dirt bikes almost collided with a dark Volvo on the service road over the hill. |
Какие-то детишки на горных великах чуть не столкнулись с тёмной Вольво, на подъездной дороге через холмы. |
Carjacker who almost got away with that baby yesterday. |
Угонщика, который вчера чуть не угнал машину с ребенком. |
Well, he was almost killed. |
Ну, он чуть не погиб. |
He said you almost went pro. |
Что ты чуть не стал профессионалом. |
I had been kidnapped by Moon Il Seok and almost killed. |
Меня похитил Мун Иль Сок и чуть не убил. |
Niles, I almost made a terrible mistake. |
Найлс, я чуть не совершил ужасную ошибку. |
You almost took my toe off. |
Вы чуть не оттяпали мне палец. |
I almost killed a guy with "war and peace". |
Я чуть не убила одного парня томиком "Война и мир". |
Sith? Ezra, the secrets in that thing almost destroyed you. |
Эти секреты чуть не уничтожили тебя. |
She just watched her father almost get trampled. |
Она видела, как её отца чуть не затоптали. |
I almost dropped the phone when you called, Ellie. |
Я чуть не уронила телефон когда ты позвонила, Элли. |
Well, you saved me when my own actions almost cost me the Post Office. |
Ну, вы спасли меня, когда мои собственные поступки чуть не стоили мне почты. |
I almost forgot why you're the most valuable person on this team. |
Я чуть не забыл, как ты важна для этой команды. |
I'm sorry I almost had you shot. |
Прости, что чуть не убил тебя. |
I know I almost got you killed. |
Чуть не свёл тебя в могилу. |
Weapons that my Dad created and almost got killed for. |
Оружие, созданное моим отцом, из-за которого его чуть не убили. |
Fisher getting shot, Turner killed, almost losing Cameron... |
Фишера подстрелили, Тернера убили, чуть не потеряли Кэмерона... |
I almost forgot, my famous good-night back scratches. |
Чуть не забыл мои знаменитые почесушки спины на ночь. |