| Last time I went into town, I almost got caught. | В прошлый раз меня чуть не поймали в городе. |
| Last time I did that I almost singed off my eyeball. | Когда я пользовалась ими в прошлый раз, то чуть не выжгла себе глаз. |
| They want to see your hand almost get cut off. | Они хотят видеть, как тебе только что чуть не отрезало руку. |
| It almost did when you tried to kill our son. | Это чуть не случилось, когда ты пыталась убить нашего сына. |
| Because you almost ran out on the last mission we went on. | Потому что ты чуть не сбежал с последней миссии. |
| I almost got killed, mind you. | Меня чуть не убили, между прочим. |
| You almost killed the Green Arrow the other night. | Вчера ты чуть не убил Зелёную Стрелу. |
| One schizo almost killed a student nurse. | Один шизофреник чуть не убил студента. |
| And he almost got away with it. | И ему это чуть не сошло с рук. |
| Jimmy almost made me lose confidence, but I know who I am. | Джимми чуть не лишил меня уверенности, но я знаю, кто я. |
| That time we almost did swap but Charlie got hives. | Один раз, мы чуть не поменялись, но у Чарли, началась крапивница. |
| I just walked in on an elderly lady in the bathroom and almost lost my mind. | Я столкнулся с пожилой дамой в туалете и чуть не сошел с ума. |
| Mr. Bakshi almost killed me a few times. | Мистер Бакши чуть не убил меня несколько раз. |
| She almost ruined our big reception. | Она чуть не испортила наш грандиозный прием. |
| I almost killed some people, and I just panicked and I ran. | Я чуть не убил несколько человек, я запаниковал и сбежал. |
| The bombing that almost killed me. | Взрыв, чуть не убивший меня. |
| One time, I almost drowned from the inside. | Однажды я чуть не высохла изнутри. |
| I almost forgot about the... Scratch tickets. | Я чуть не забыл про... билетики. |
| (LAUGHING) I almost forgot. | (СМЕЕТСЯ) Чуть не забыл. |
| The guy almost ruined his own show. | Он чуть не испортил своё шоу. |
| The terrifying part is that I almost agreed to seeing her again. | Самое ужасное, что я чуть не согласился встретиться с ней снова. |
| I almost got rich with that motel job. | Я чуть не стал богатым после ограбления. |
| She almost got us both killed. | Мы из-за неё чуть не разбились. |
| I almost broke the treaty to make sure... | Я чуть не нарушил правила, чтобы удостовериться... |
| He apparently almost got fired from Maternity. | Видимо, его чуть не уволили из Материнства. |