Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
Last time I went into town, I almost got caught. В прошлый раз меня чуть не поймали в городе.
Last time I did that I almost singed off my eyeball. Когда я пользовалась ими в прошлый раз, то чуть не выжгла себе глаз.
They want to see your hand almost get cut off. Они хотят видеть, как тебе только что чуть не отрезало руку.
It almost did when you tried to kill our son. Это чуть не случилось, когда ты пыталась убить нашего сына.
Because you almost ran out on the last mission we went on. Потому что ты чуть не сбежал с последней миссии.
I almost got killed, mind you. Меня чуть не убили, между прочим.
You almost killed the Green Arrow the other night. Вчера ты чуть не убил Зелёную Стрелу.
One schizo almost killed a student nurse. Один шизофреник чуть не убил студента.
And he almost got away with it. И ему это чуть не сошло с рук.
Jimmy almost made me lose confidence, but I know who I am. Джимми чуть не лишил меня уверенности, но я знаю, кто я.
That time we almost did swap but Charlie got hives. Один раз, мы чуть не поменялись, но у Чарли, началась крапивница.
I just walked in on an elderly lady in the bathroom and almost lost my mind. Я столкнулся с пожилой дамой в туалете и чуть не сошел с ума.
Mr. Bakshi almost killed me a few times. Мистер Бакши чуть не убил меня несколько раз.
She almost ruined our big reception. Она чуть не испортила наш грандиозный прием.
I almost killed some people, and I just panicked and I ran. Я чуть не убил несколько человек, я запаниковал и сбежал.
The bombing that almost killed me. Взрыв, чуть не убивший меня.
One time, I almost drowned from the inside. Однажды я чуть не высохла изнутри.
I almost forgot about the... Scratch tickets. Я чуть не забыл про... билетики.
(LAUGHING) I almost forgot. (СМЕЕТСЯ) Чуть не забыл.
The guy almost ruined his own show. Он чуть не испортил своё шоу.
The terrifying part is that I almost agreed to seeing her again. Самое ужасное, что я чуть не согласился встретиться с ней снова.
I almost got rich with that motel job. Я чуть не стал богатым после ограбления.
She almost got us both killed. Мы из-за неё чуть не разбились.
I almost broke the treaty to make sure... Я чуть не нарушил правила, чтобы удостовериться...
He apparently almost got fired from Maternity. Видимо, его чуть не уволили из Материнства.