That you broke a table and almost another expensive vase? |
Что ты сломала стол и чуть не разбила еще одну дорогую вазу? |
I almost wore my other shirt, but... |
Я чуть не надел другую, но... |
It's the artifact that almost killed each of us. |
Это артефакты, которые чуть не убили каждого из нас. |
Gracias. - I almost killed somebody out there. |
Я чуть не убил там кого-то. |
Not the people you almost killed? |
Не о людях, которых ты чуть не убил? |
It's not nothing when you almost shoot the Minafos' cat. |
Из-за ничего такого ты чуть не застрелил кота Минэфосов. |
A week ago, you almost took a bullet, not 50 yards from that graveyard. |
Неделю назад вас чуть не подстрелили в 50 ярдах от кладбища. |
Your Chief engineer almost got himself killed proving he can't blast through a shale mountain. |
А ваш главный инженер чуть не убил себя, доказывая, что взрывами можно пробить сланцевую гору. |
I almost got carjacked last week. |
Неделю назад мою тачку чуть не угнали. |
I laughed so hard, I almost had an accident. |
Я так смеялся, что у меня чуть не случилась катастрофа. |
She almost got arrested by my Dad. |
Её чуть не арестовал мой отец. |
But to say that she almost got someone killed - |
Но говорить, что из-за неё кого-то чуть не убили... |
I almost lost my job because of you. |
Только из-за тебя я чуть не потеряла работу. |
I tried to get him one, but man-hands almost ripped my arm out. |
Я пытался достать ему, но мужерукая чуть не оторвала мне руку. |
He had to go to the hospital I almost got suspended. |
Его отвезли в больницу Меня чуть не исключили. |
I almost puked when we got rid of it. |
Меня чуть не стошнило, пока мы вытаскивали его. |
Well, that crazy Russian almost got us all killed. |
Ну, этот сумасшедший русский нас чуть не угробил. |
But lundy almost trapped me today. |
Но сегодня Лэнди чуть не поймал меня. |
We almost lost you, there, Roger. |
Мы чуть не упустили тебя, Роджер. |
I almost forgot... in small bills. |
Чуть не забыл, мелкими купюрами. |
You almost tripped over the garrity rule. |
Вы чуть не споткнулся за гаррити правило. |
They almost got me, too. |
Меня они тоже чуть не схватили. |
I almost traded it in a couple of times. |
Знаешь, пару раз я чуть не воспользовался им. |
He almost got killed because of you. |
Его из-за тебя чуть не убили. |
Who also almost died because of you, by the way. |
Которая, между прочим, тоже чуть не погибла из-за тебя. |