Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
I almost ran back to the elevator. Я чуть не убежал назад к лифту.
In my vision, it was a donut that almost killed him. В моём видении, был пончик, который его чуть не убил.
You know that? I almost ruined my job. Послушай, я чуть не испортил свою карьеру.
He tried to do your Grand Canyon imitation and almost fell into the pool. Он пытался повторить твою историю по Гранд Каньон И чуть не упал в бассейн.
Tell me you weren't behind the breach that almost killed Maya. Скажи, что не ты стоял за утечкой радиации, которая, чуть не убила Майю.
We know he was almost killed when they bombed the hospital. Мы знаем, что он чуть не погиб, когда бомбили больницу.
The last time I tried, it almost killed us both. В прошлый раз, это чуть не убило нас.
That little girl almost drowned right in front of me. Девочка чуть не утонула прямо на мои глазах.
When Viola got back from work and she saw him, she almost lost it. Когда Виола вернулась с работы и увидела его, она чуть не слетела с катушек.
The guy's a phony, living a lie that almost caught up with him. Этот парень обманщик, он живет ложью, которая чуть не стоила ему жизни.
Then he almost got everyone killed when the water filtration broke. Затем чуть не погубил всех, когда фильтр воды вышел из строя.
Your mama and I were so close he almost married us both. Мы с твоей мамой были лучшими подругами, и он чуть не женился на нас обеих.
(Casey) Welch's own driver almost died in that crash. Водитель Уэлча чуть не погиб в той аварии.
She almost destroyed your life, Mike! Она чуть не разрушила твою жизнь, Майк.
One almost pulled my arm off as a kid. Один такой чуть не оттяпал мне руку, когда я был ребенком.
You know, I almost stole a vial of opiates from a crime scene yesterday. Знаете, я чуть не украл вчера пузырек опиатов с места преступления.
Because she was an American divorcée who almost became Queen of England. Потому что она была американской разведёнкой которая чуть не стала королевой Англии.
It was almost unorganized for a minute. Я чуть не навел тут беспорядок.
I was so busy looking for something high-tech, that I almost missed the low-tech. Я была так занята поисками чего-то высокотехнологичного, что чуть не пропустила этот примитив.
And I almost missed my speech. И я чуть не пропустил своё выступление.
Something that was almost the beginning of the end of life on this Earth. Нечто, что чуть не стало началом конца жизни на планете Земля.
You almost killed me, but I'm still alive. Вы меня чуть не задавили, но я выжил.
It's just the thought that I almost passed up taking care of you. Я просто думаю о том, что чуть не упустила шанс заботиться о вас.
There were explosions- we almost died. Были взрывы... мы чуть не погибли.
Yes, but in the van, you almost... Да, но в фургоне ты чуть не...