| So strong, it almost threw me. | Такой крепкий, что чуть не одолел меня. |
| That was a terrible lesson the colonel almost taught me. | Полковник чуть не устроил мне урок. |
| I almost tripped over this young man. | Я чуть не споткнулась об этого молодого человека. |
| I almost had a heart attack. | У меня чуть не случился сердечный приступ. |
| Rossi is almost run off the track in the first corner. | Росси чуть не сходит с трассы на первом повороте. |
| Fifteen minutes ago, you almost told me your name. | 15 минут назад ты чуть не сказал мне свое имя. |
| The journey by bus took one week, and we were almost caught several times. | Неделю мы ехали на автобусе и несколько раз чуть не попались. |
| He almost fell off the couch. | Я чуть не упал со стула. |
| I was almost moved to tears by that song just now... | Я была так тронута, что чуть не заплакала... |
| I can't believe I almost kissed him. | Даже не верится, что я его чуть не поцеловала. |
| Those crazy space invaders almost killed us. | Эти инопланетные психи чуть не прикончили нас. |
| Accidents? You almost killed me. | Аварии? Ты чуть не угробил меня! |
| I almost forgot to bring extra plutonium. | Я чуть не забыл взять запас плутония. |
| Someone almost burned down the doom rooms to steal shrubbery. | Кто-то ради кустика чуть не сжег все хранилище. |
| She almost got Van Hauser killed. | Из-за неё чуть не грохнули Ван Хаузера. |
| I know it's crazy, but I almost killed Matt last night. | Я знаю, это безумно, но вчера я чуть не убила Мэтта. |
| This is the guy we almost hit. | Это его мы чуть не сбили. |
| I almost left my family for Jack. | Я чуть не бросила семью ради Джека. |
| I almost bounced clear out of the book. | Я чуть не выпрыгнул из книги. |
| Well, all I know she's almost drowned. | Я знаю одно: она чуть не утонула. |
| Pretty much deal with the fact that I got Brooke arrested and almost lost the company. | Разбираться с тем фактом, что из-за меня Брук арестовали, и она чуть не потеряла компанию. |
| I almost got caught twice already. | Я чуть не попался уже дважды. |
| I almost said 'spilt milk'. | Я чуть не сказал "пролитое молоко". |
| Even I have almost lost my family. | Я и сам чуть не потерял свою семью. |
| Paula almost died on that table. | Паула чуть не погибла на этом столе. |