Listen, I almost forgot to ask you. |
Слушай, чуть не забыл спросить. |
The one where I almost killed you this morning. |
Тот, где я тебя чуть не убила утром. |
A bunch of pills that almost killed me. |
Куча таблеток что чуть не убила меня. |
"I almost got caught tonight."it's gone and I can't get it back. |
Я чуть не попался сегодня все кончено, ничего нельзя вернуть. |
You almost shattered my wolf thing, Billy. |
Ты чуть не разбил моего волка. |
Your obsession with Nikita almost killed both of us, and now I have to recoup our losses. |
Твоя одержимость Никитой чуть не убила нас, и сейчас мы должны возместить наши потери. |
Counter Intelligence almost caught my scrawling on the wall today. It's a bit juvenile. |
Сегодня контрразведка чуть не засекла, как я рисую на стенах. |
Geez, you almost hit the hippocampus. |
Блин, чуть не задела гиппокамп. |
I almost hanged that man as a renegade. |
Я чуть не повесил его, как предателя. |
He's also the man that Lady Heather almost killed, until you intervened. |
Он также и тот, кого чуть не убила Леди Хизер, пока ты не вмешался. |
I almost lost my job the other night. |
Позавчера я чуть не лишилась работы. |
So helpful, in fact, you almost got the both of you killed. |
Настолько, что чуть не убила вас обеих. |
I can't believe you fell for the guy who almost arrested us. |
Я не могу поверить, что ты запала на парня, который чуть не арестовал нас. |
Well, I almost got blown up. |
Ну, я чуть не подорвался. |
He almost didn't make it but another driver pulled him out. |
Он чуть не погиб но другой водитель его вытащил. |
Tamara and Jake almost broke up over your dangerous liaison. |
Тамара и Джейк чуть не расстались из-за твоей интрижки. |
When I had your back, you ignored me, and it almost cost him his license. |
Когда я прикрывал тебя, ты меня игнорировала, что чуть не стоило ему лицензии. |
You treated her based on empathetic orphan syndrome, and almost killed her in the process. |
Ты лечил её, основываясь на эмпатическом синдроме сироты и чуть не убил её в процессе. |
I used to get chilblains, I'd almost forgotten. |
Чуть не забыла - я получила тогда обморожение. |
She almost took out my eye. |
Она чуть не выколола мне глаз. |
Even though we did almost get shot. |
Даже если нас чуть не пристрелили. |
He almost got Nell killed today. |
Он чуть не убил Нэлл сегодня. |
"A" almost killed me. |
"Э" чуть не убила меня. |
I'm sorry I almost killed you. |
Прости, я тебя чуть не убила. |
You know, yesterday I lost control of my car, almost bought the farm. |
Вот вчера я потерял контроль над дорогой и чуть не погиб. |