| Listen, I almost forgot to ask you. | Слушай, чуть не забыл спросить. |
| The one where I almost killed you this morning. | Тот, где я тебя чуть не убила утром. |
| A bunch of pills that almost killed me. | Куча таблеток что чуть не убила меня. |
| "I almost got caught tonight."it's gone and I can't get it back. | Я чуть не попался сегодня все кончено, ничего нельзя вернуть. |
| You almost shattered my wolf thing, Billy. | Ты чуть не разбил моего волка. |
| Your obsession with Nikita almost killed both of us, and now I have to recoup our losses. | Твоя одержимость Никитой чуть не убила нас, и сейчас мы должны возместить наши потери. |
| Counter Intelligence almost caught my scrawling on the wall today. It's a bit juvenile. | Сегодня контрразведка чуть не засекла, как я рисую на стенах. |
| Geez, you almost hit the hippocampus. | Блин, чуть не задела гиппокамп. |
| I almost hanged that man as a renegade. | Я чуть не повесил его, как предателя. |
| He's also the man that Lady Heather almost killed, until you intervened. | Он также и тот, кого чуть не убила Леди Хизер, пока ты не вмешался. |
| I almost lost my job the other night. | Позавчера я чуть не лишилась работы. |
| So helpful, in fact, you almost got the both of you killed. | Настолько, что чуть не убила вас обеих. |
| I can't believe you fell for the guy who almost arrested us. | Я не могу поверить, что ты запала на парня, который чуть не арестовал нас. |
| Well, I almost got blown up. | Ну, я чуть не подорвался. |
| He almost didn't make it but another driver pulled him out. | Он чуть не погиб но другой водитель его вытащил. |
| Tamara and Jake almost broke up over your dangerous liaison. | Тамара и Джейк чуть не расстались из-за твоей интрижки. |
| When I had your back, you ignored me, and it almost cost him his license. | Когда я прикрывал тебя, ты меня игнорировала, что чуть не стоило ему лицензии. |
| You treated her based on empathetic orphan syndrome, and almost killed her in the process. | Ты лечил её, основываясь на эмпатическом синдроме сироты и чуть не убил её в процессе. |
| I used to get chilblains, I'd almost forgotten. | Чуть не забыла - я получила тогда обморожение. |
| She almost took out my eye. | Она чуть не выколола мне глаз. |
| Even though we did almost get shot. | Даже если нас чуть не пристрелили. |
| He almost got Nell killed today. | Он чуть не убил Нэлл сегодня. |
| "A" almost killed me. | "Э" чуть не убила меня. |
| I'm sorry I almost killed you. | Прости, я тебя чуть не убила. |
| You know, yesterday I lost control of my car, almost bought the farm. | Вот вчера я потерял контроль над дорогой и чуть не погиб. |