Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Чуть не

Примеры в контексте "Almost - Чуть не"

Примеры: Almost - Чуть не
I almost got killed, when I tried to get away. Меня чуть не убили при побеге.
I actually almost pulled the trigger on a swap for this "Centipede" cabinet, but the shipping from Winnipeg was ridiculous. На самом деле, я их чуть не грохнул за эту конфигурацию "Сороконожка", но отправка из Виннипега была просто смехотворной.
I almost feel bad for whipping that kid's pretzel at them. Я так расстроился, что чуть не бросил в них кренделёк одного мальчика.
At Hooli, I once saw two engineers get into a fight so vicious, - they almost made physical contact. В "Холи" я однажды видел, как сцепились два программиста, чуть не прикоснулись друг к другу.
He's almost agitated himself into a coma. От волнения он чуть не впал в кому.
I almost coughed up my pleura last night. А я сегодня ночью так кашляла, что у меня чуть не отслоилась плевра!
I put on a good face when you almost died in that transport from Pallas. Делал бодрое лицо, когда ты чуть не погибла, возвращаясь с Паллады.
With all due respect, Director, our last meeting went on for months and ended up with us almost losing Reeves. Со всем уважением, директор, наша прошлая встреча продолжалась несколько месяцев и закончилась тем, что мы чуть не потеряли Ривза.
You almost got my friend eaten! Да моего друга чуть не сожрали!
Inappropriate, juvenile, and almost melted our ship? Неуместным, необдуманным и чуть не стоил нам корабля?
That's what I did in high school when I almost got into a fight. Я в школе так и сделал, когда чуть не ввязался в драку.
I almost killed a man in surgery today. Я чуть не замочила сегодня человека во время операции
I'm going to the place where she almost died, which is right here in town. Я схожу туда, где она чуть не погибла, это прямо тут - в городе.
Eyes without a face you know, I almost didn't come out tonight. Глаза без лица - Знаешь, я чуть не осталась дома.
Didn't she almost take a swing at Jane? Подождите. Она чуть не ударила Джейн.
You almost had a heart attack going through the "ten items or less" lane yesterday. У тебя чуть не случился инфаркт, когда мы вчера встали в кассу "десять или меньше вещей".
It almost got you all killed. И это чуть не сгубило вас всех
Though you almost burnt the house down. Не считая того, что ты чуть не сжег дом
Negative on the cameras, but a lady said a guy on a bike almost ran her over a few blocks from our crime scene. С камер ничего не было, но одна женщина сказала, что парень на мотоцикле, чуть не сбил её в паре кварталов от нашего места преступления.
And once this is done, the only thing I'll have left to remind me we almost got married will be you. И когда я это сделаю, всего лишь одна вещь будет напоминать мне о том, что мы чуть не поженились - это ты.
No, we have to apologize because you almost put her son's head through a wall. Нет, мы должны извиняться за то, что ты чуть не пробил стену головой их сына.
I almost lost my gun and my shield! Я чуть не лишился своей работы!
It's him who almost killed me! Это он меня чуть не убил!
How about when you drove through the house and almost killed us? Ну например когда ты въехала в дом и чуть не убила нас всех?
A terrible accident that almost took me from you forever. Ужасная катастрофа, которая чуть не разлучила нас!