During his lifetime, Mr. Alan Doyle transferred all of his social-welfare payments to this charity. |
При жизни мистер Алан Дойл переводил все свои социальные пособия на благотворительные акции. |
If he opens that book, Alan Moore will be very unhappy. |
Если откроют эту, то Алан Мур будет очень недоволен. |
! - Alan, you need to turn the shower on. |
Алан, вам нужно включить душ. |
You must've seen this coming, Alan. |
Ты же это предвидел, Алан. |
Alan, we received some photos the other day... |
Алан, мы получили несколько фото... |
They're asking you to make a choice, Alan. |
Они просят вас сделать выбор, Алан. |
Alan and Elliot are the most important thing right now. |
Алан и Эллиот - важнее всего. |
I need you shiny and bright here, Alan. |
Мне нужно блестящие и светлые, Алан. |
Alan, half the board is calling me just about every 20 minutes. |
Алан, Полупансион зовет меня просто примерно каждые 20 минут. |
Alan Breck and David continue their escape across the heather. |
Алан Брэк и Девид продолжают бежать через вереск. |
Alan Greenspan believed in a philosophy called logical positivism. |
Алан Гринспен был приверженцем философии логического позитивизма. |
At the end of 1992, Alan Greenspan went to see President Clinton. |
В конце 1992 Алан Гринспен встретился с президентом Клинтоном. |
Alan agreed not to check on her too. |
Алан согласился не проверять ее тоже. |
I'll leave this one to you, Alan. |
Я оставлю вопрос тебе, Алан. |
Tron was created by Alan for the old system. |
Трона создал Алан для старой системы. |
And get everything you can on the owner, a lawyer named Alan Shapiro. |
И нарой всё что сможешь на владельца адвоката по имени Алан Шапиро. |
But, Marge, Alan Thicke is throwing knives at Ricardo Montalban. |
Но мардж Алан Тикл бросает ножи в Риккардо Монтальбана. |
Alan, got a juice there for you. |
Алан, вот сок для тебя. |
Alan, see if you can put a mike on this guy. |
Алан, надень микрофон на парня. |
Alan, we'll turn to you now. |
Алан, мы вернулись к тебе. |
A resident of Arlingham House called Alan Mackay. |
Постоялец Арлингем-Хаус по имени Алан Маккэй. |
You can't win seven on the trot, Alan. |
Ты не сможешь выиграть все семь, Алан. |
And Alan was about to bring up new business. |
Алан как раз собирался поднять новую тему. |
Now, Wilkerman used that account to write back and forth with a man named Alan Carverton. |
Уилкерман использовал этот ящик, чтобы переписываться с человеком по имени Алан Карвертон. |
You're a cruel man, but fair, Alan Davies. |
Ты жестокий человек, но справедливый, Алан Дейвис. |