Примеры в контексте "Alan - Алан"

Примеры: Alan - Алан
During his lifetime, Mr. Alan Doyle transferred all of his social-welfare payments to this charity. При жизни мистер Алан Дойл переводил все свои социальные пособия на благотворительные акции.
If he opens that book, Alan Moore will be very unhappy. Если откроют эту, то Алан Мур будет очень недоволен.
! - Alan, you need to turn the shower on. Алан, вам нужно включить душ.
You must've seen this coming, Alan. Ты же это предвидел, Алан.
Alan, we received some photos the other day... Алан, мы получили несколько фото...
They're asking you to make a choice, Alan. Они просят вас сделать выбор, Алан.
Alan and Elliot are the most important thing right now. Алан и Эллиот - важнее всего.
I need you shiny and bright here, Alan. Мне нужно блестящие и светлые, Алан.
Alan, half the board is calling me just about every 20 minutes. Алан, Полупансион зовет меня просто примерно каждые 20 минут.
Alan Breck and David continue their escape across the heather. Алан Брэк и Девид продолжают бежать через вереск.
Alan Greenspan believed in a philosophy called logical positivism. Алан Гринспен был приверженцем философии логического позитивизма.
At the end of 1992, Alan Greenspan went to see President Clinton. В конце 1992 Алан Гринспен встретился с президентом Клинтоном.
Alan agreed not to check on her too. Алан согласился не проверять ее тоже.
I'll leave this one to you, Alan. Я оставлю вопрос тебе, Алан.
Tron was created by Alan for the old system. Трона создал Алан для старой системы.
And get everything you can on the owner, a lawyer named Alan Shapiro. И нарой всё что сможешь на владельца адвоката по имени Алан Шапиро.
But, Marge, Alan Thicke is throwing knives at Ricardo Montalban. Но мардж Алан Тикл бросает ножи в Риккардо Монтальбана.
Alan, got a juice there for you. Алан, вот сок для тебя.
Alan, see if you can put a mike on this guy. Алан, надень микрофон на парня.
Alan, we'll turn to you now. Алан, мы вернулись к тебе.
A resident of Arlingham House called Alan Mackay. Постоялец Арлингем-Хаус по имени Алан Маккэй.
You can't win seven on the trot, Alan. Ты не сможешь выиграть все семь, Алан.
And Alan was about to bring up new business. Алан как раз собирался поднять новую тему.
Now, Wilkerman used that account to write back and forth with a man named Alan Carverton. Уилкерман использовал этот ящик, чтобы переписываться с человеком по имени Алан Карвертон.
You're a cruel man, but fair, Alan Davies. Ты жестокий человек, но справедливый, Алан Дейвис.