But, Alan, Surely you don't... there's no money involved. |
Но, Алан... ты не можешь... |
Alan, I didn't have a choice. they've seen your blog. |
Алан, у меня не было выбора. |
~ Have we got anything fresh, Alan? |
У нас есть какие-то новости, Алан? |
What did you do to the marshmallows, Alan? |
Что было с пастилой, Алан? |
But now that Alan's finally gone, |
Но теперь, когда Алан съехал, |
Alan was trying to make a bullet out of dental plaster, something that would break apart once it entered Judith's body. |
Алан пытался изготовить пулю из стоматологической замазки, которая бы распалась, попадя в тело Джудит. |
Alan, I hired you as my assistant so I don't have to think about things like this. |
Алан, я нанял тебя ассистентом, чтобы не иметь дел с подобными делами. |
Alan can't make it, I know that. |
Я знаю, Алан не сможет. |
Alan, have you got a sec? |
Алан, у вас есть секунда? |
Alan, can I see you a second? |
Алан, можно тебя на минутку? |
Big mates, were they, Alan and Stephen? |
Они были хорошими друзьями, Алан и Стивен? |
And Alan is... the reason I had my tubes tied. |
А Алан... причина, по которой я перевязала трубы. |
What are you doing here, Alan? |
Что ты здесь делаешь, Алан? |
Alan, what the hell are you doing? |
Алан, какого чёрта ты делаешь? |
Alan, where the hell are you? |
Алан, где тебя черти носят? |
You don't have to do a thing, Alan. |
Ничего особо тебе делать не надо, Алан. |
I'd line up the cases, and Alan Cowdrey and the two kids would knock 'em down. |
Я подыскивал дела, а Алан Коудри и двое ребят щелкали их, как орехи. |
Alan, do you think this is a reoccurrence of my tumor? |
Алан, ты думаешь что это рецидив моей опухоли? |
My point, Alan, is, it is not fair to ease your conscience by dumping your sins on the woman you love. |
Алан, я считаю, что нечестно облегчать свою совесть, сваливая свои грехи на женщину, которую любишь. |
But banged up in solitary tonight, it's Alan on minus thirty-nine! |
Но заключенный в одиночку сегодня, Алан Дэйвис с минус 39! |
Ew. Alan, did you just eat sofa pizza? |
Алан, ты ешь засохшую пиццу? |
Alan Rickman, a fellow countryman, didn't get a movie role until he was 48. |
Алан Рикман, твой соотечественник не получал ролей в кино до 48 лет. |
Sir Alan Sugar on a track day? |
Сэр Алан Шугар поедет на трек-дни? |
Alan Siegel: Let's simplify legal jargon! |
Алан Сигель: Упростим юридический жаргон! |
You and Alan patch things up and I keep Stretch out there. |
Ты и Алан забераете вещи, а я Херба. |