Примеры в контексте "Alan - Алан"

Примеры: Alan - Алан
A lot of them are, but I don't think Alan's one of them. Большинство, но не думаю, что Алан такой.
That's why he's dead, isn't it, Alan? Именно поэтому он мертв, так, Алан?
Alan, I promise you, this will be the very, very last one. Алан, я обещаю, что это последний раз.
Alan and Carla are getting married on New Year's Day! Алан и Карл женятся на той неделе
On 15 April, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General, Alan Doss, on the current situation in the Democratic Republic of the Congo pursuant to resolution 1794. 15 апреля Специальный представитель Генерального секретаря Алан Досс в соответствии с резолюцией 1794 кратко информировал Совет о текущем положении в Демократической Республике Конго.
Its presidential candidate at the elections of the same day, Alan García Pérez, won 25.8% of the vote and was defeated in the second round by Alejandro Toledo. Кандидат в президенты от партии АПРА Алан Гарсиа Перес получил 25,8%, но проиграл во втором туре Алехандро Толедо.
There's no shade out there in the morning, Alan. Так что прекрати поиски, Алан.
Even if Alan gets out of this, it'll happen all over again. Даже если Алан выкрутится, все повторится!
'Alan, I've got somebody who wants to meet you.' Алан, кое-кто хочет с тобой познакомиться.
Thanks for this, alan. Спасибо за это, Алан. Привет, Мэй.
And Marguerite gets out of the car, she says, "Alan, stop it." Маргарита выходит из машины и говорит - Алан, прекрати.
How much are you into the sharks for, Alan? Сколько ты им должен, Алан?
OK, you've had an accident, Alan, that's why you're here. Алан, вы попали в аварию, поэтому вы здесь.
And banging his head fruitlessly against a window, Alan Davies. CHEERING AND APPLAUSE И тщетно бьющийся головой в окошко Алан Дейвис!
JENNY: Will you shut the gate for me, Alan? Не закроешь за мной ворота, Алан?
Alan, isn't there any way we can work together on this board vote? Алан, есть ли какой-нибудь способ обдумать это голосование?
I don't want to pull rank, Alan, but in view of the fact that this case is so personal to you now, -you should step back. Я не хочу давить, Алан, но в виду того, что дело настолько личное для тебя, ты должен отстраниться.
So, Alan, what kind of doctor are you? Алан, так какой ты доктор?
Now, Alan, have you thought about a best man? Алан, ты уже думал насчет шафера?
Taking forward the world ocean assessment I (Mr. Alan Simcock, Group of Experts) Проведение первой оценки состояния Мирового океана (г-н Алан Симкок, Группа экспертов)
Process of drafting the first global integrated marine assessment (Mr. Alan Simcock, Group of Experts (annex 6)) Процесс разработки первой глобальной комплексной морской оценки (г-н Алан Симкок, Группа экспертов (приложение 6))
C. Working Group 3: Socio-economic Aspects (Coordinator: Mr. Alan Simcock, Rapporteur: Mr. Wouter Rommens) С. Рабочая группа З: социально-экономические аспекты (Координатор: г-н Алан Симкок, Докладчик: г-н Воутер Ромменс)
I know. It's Alan Lowenstein because he went to Berkeley and that is also where Elliot went to college. Я знаю, это Алан Левенштейн, потому что он учился в Беркли, где учился и Эллиот.
Well... I think I've spent up, Alan! Думаю, я слегка потратилась, Алан.
You do a lot of public speaking, Alan? Много выступаешь перед публикой, Алан?