| Alan, I am as much a woman as you've ever dated. | Алан, я такая же женщина, с какими ты и раньше встречался. |
| Brooke, this is my uncle Alan and this is Walden. | Это Брук. Брук, это мой дядя Алан, а это Уолден. |
| You think this Alan Turing might be a Soviet agent? | Вы думаете, что Алан Тьюринг может быть советский агент? |
| Alan, what are you doing here? | Алан, ты что тут делаешь? |
| What do you think made him do it, Alan? | Что, по-вашему, довело его до такого, Алан? |
| She said, We've discussed it and Alan doesn't mind | Она сказала: "Мы это обсудили, и Алан не возражает," |
| In first place, with fifty-four points, is Alan Davies! | На первом месте, с 54 очками, Алан Дэйвис! |
| Alan, you been talking to Chow? | Алан, ты общался с Чао? |
| The thing is, Alan is not exactly the outdoor type. | Дело в том, Алан, что он не на свежем воздухе. |
| Alan, I can't go to a soccer game. I just got home from Vegas. | ЧАРЛИ Алан, я не могу ехать на футбол. |
| Mary Wade have faith in you, Alan? | Мэри Уэйд верила в вас, Алан? |
| You do that for all your clients, Alan? | Вы делаете это для всех своих клиентов, Алан? |
| Do you have grandchildren, Alan? | У тебя есть внуки, Алан? |
| Who am I, Alan Turing? | Я тебе кто, Алан Тьюринг? |
| Alan, of course, after his's... | "Алан" - это в честь отца. |
| You know who you remind me of, Alan? | Знаешь, кого ты напоминаешь мне, Алан? |
| Alan Kay shares a powerful idea about ideas | Алан Кэй делится яркой идеей об идеях |
| Well, I have to say, I was shocked when Alan told me you were getting married again. | Да, должен сказать, я был шокирован, когда Алан рассказал, что вы опять собираетесь пожениться. |
| So, it turns out Alan Butler stole Francis's journal but claims he didn't kill him for it. | Итак, выяснилось, что Алан Батлер украл дневник Франсиса, но утверждает, что для этого не убивал его. |
| Our friend, Alan Bagley, didn't just inherit the house and the $700,000 insurance policy. | Наш друг, Алан Бэгли, не только унаследовал дом и получил страховку в 700 тысяч. |
| Alan, if you dragged me down here to break up with me, I will murder you. | Алан, если ты притащил меня сюда, чтобы порвать со мной, то я убью тебя. |
| No, he's got to apologize, Alan. | Нет, он должен, должен принести извинения, Алан. |
| "... according to TW Pharma attorney Alan Cowan." | "... заявил адвокат компании"Фарма" Алан Коуон." |
| Why do you put me through this, Alan? | Зачем ты тащишь меня через всё это, Алан? |
| Alan, you're hurting me! | Алан, ты делаешь мне больно! |