Alan, I am as much a woman as you've ever dated. |
Алан, я такая же женщина, с какими ты и раньше встречался. |
Brooke, this is my uncle Alan and this is Walden. |
Это Брук. Брук, это мой дядя Алан, а это Уолден. |
You think this Alan Turing might be a Soviet agent? |
Вы думаете, что Алан Тьюринг может быть советский агент? |
Alan, what are you doing here? |
Алан, ты что тут делаешь? |
What do you think made him do it, Alan? |
Что, по-вашему, довело его до такого, Алан? |
She said, We've discussed it and Alan doesn't mind |
Она сказала: "Мы это обсудили, и Алан не возражает," |
In first place, with fifty-four points, is Alan Davies! |
На первом месте, с 54 очками, Алан Дэйвис! |
Alan, you been talking to Chow? |
Алан, ты общался с Чао? |
The thing is, Alan is not exactly the outdoor type. |
Дело в том, Алан, что он не на свежем воздухе. |
Alan, I can't go to a soccer game. I just got home from Vegas. |
ЧАРЛИ Алан, я не могу ехать на футбол. |
Mary Wade have faith in you, Alan? |
Мэри Уэйд верила в вас, Алан? |
You do that for all your clients, Alan? |
Вы делаете это для всех своих клиентов, Алан? |
Do you have grandchildren, Alan? |
У тебя есть внуки, Алан? |
Who am I, Alan Turing? |
Я тебе кто, Алан Тьюринг? |
Alan, of course, after his's... |
"Алан" - это в честь отца. |
You know who you remind me of, Alan? |
Знаешь, кого ты напоминаешь мне, Алан? |
Alan Kay shares a powerful idea about ideas |
Алан Кэй делится яркой идеей об идеях |
Well, I have to say, I was shocked when Alan told me you were getting married again. |
Да, должен сказать, я был шокирован, когда Алан рассказал, что вы опять собираетесь пожениться. |
So, it turns out Alan Butler stole Francis's journal but claims he didn't kill him for it. |
Итак, выяснилось, что Алан Батлер украл дневник Франсиса, но утверждает, что для этого не убивал его. |
Our friend, Alan Bagley, didn't just inherit the house and the $700,000 insurance policy. |
Наш друг, Алан Бэгли, не только унаследовал дом и получил страховку в 700 тысяч. |
Alan, if you dragged me down here to break up with me, I will murder you. |
Алан, если ты притащил меня сюда, чтобы порвать со мной, то я убью тебя. |
No, he's got to apologize, Alan. |
Нет, он должен, должен принести извинения, Алан. |
"... according to TW Pharma attorney Alan Cowan." |
"... заявил адвокат компании"Фарма" Алан Коуон." |
Why do you put me through this, Alan? |
Зачем ты тащишь меня через всё это, Алан? |
Alan, you're hurting me! |
Алан, ты делаешь мне больно! |