| So, Alan, how goes the search for a cure? | Итак Алан, как продвигается поиск способа лечения? |
| Thus the bad Alan, who lays to waste everything in his life that seems right. | И есть плохой Алан, который рушит всё хорошее в своей жизни. |
| May I speak with you alone, Alan? | Можно с тобой поговорить, Алан? |
| Alan, if you can't put your client's interest... ahead of Christine's, then step aside. | Алан, если ты не можешь ставить интересы клиента выше интересов Кристин, то уходи. |
| You like being a lawyer, Alan? | Тебе нравится быть юристом, Алан? |
| Well, what context are you asking as, Alan? | В каком контексте ты спрашиваешь, Алан? |
| You know, Alan, I'm starting to think I'm not living up to my full potential. | Знаешь, Алан, я начинаю думать, что живу не на полную катушку. |
| Alan must have heard his name, cut it out and re-recorded the edited version onto a new tape. | Алан, наверное, услышал имя, вырезал его и перезаписал всё на другую плёнку. |
| Alan, they're trying to take our dog. | Алан, они хотят отобрать у нас собаку! |
| Alan, Helen... could you come with us? | Алан, Хелен... можете пройти с нами? |
| Alan, what are you doing here? | Алан, что ты здесь делаешь? |
| Alan's not the man he used to be, and it's time we all face that. | Алан уже не тот человек, каким был, и мы должны смириться с этим. |
| Alan, don't leave me here! | Алан, не оставляй меня здесь! |
| Alan, did you want to come? | Алан, а вы хотите пойти? |
| I know, I know, Alan. | Я знаю, знаю, Алан. |
| 'Martin Low, City Transport Commissioner 'and Alan Kennedy, Road Safety GB.' | Мартин Лоу, Комиссар городского транспорта И Алан Кеннеди по безопасности дорожного движения |
| Alan, why did youdrag me up here? | Алан, зачем ты притащил меня сюда? |
| You and I got a lot of history, Alan. | У нас двоих длинная история, Алан. |
| Well, in equal last place, it's Barry and Alan with minus six, 'cause you both fell into our traps, unfortunately. | Итак, на последнем месте, с равным числом очков, Барри и Алан - по -6, к сожалению, вы оба попались в наши ловушки. |
| Alan helped me through my break-up with Bridget, and then he needed a place to stay, so I asked him to stick around. | Алан помогал мне во время разрыва с Бриджет, ещё ему нужно было где-то жить, так что я попросил его остаться. |
| I said, not now, Alan! | Я же сказал, не сейчас, Алан! |
| You saying my dad's like Alan? | То есть мой отец, как Алан? |
| The receptionist said Alan was in with Mrs. Gold when she got there at 8:00. | Секретарь сказала, что Алан был с миссис Голд, когда она в 8 пришла на работу. |
| Hung, now Jimmy break my heart when he refused to speak Vietnamese with me as did Tommy and our new son, Alan. | Хунг, ставший теперь Джимми разбил моё сердце, перестав со мной говорить по-вьетнамски как это сделал Томми и наш новый сын Алан. |
| But better than that time Alan shot at you, right? | Но это лучше того раза, когда Алан стрелял в тебя, правда? |