Примеры в контексте "Alan - Алан"

Примеры: Alan - Алан
Alan got me totally jelled out with that adjustment. Алан меня превратил меня в желе своим массажем.
'I solemnly and sincerely declare that I,' Gil Alan Cameron, accept you, Ann Marie Louisa Cairncross, as my lawful wife, to the exclusion of all others. Торжественно и искренне заявляю, что я, Гил Алан Камерон, беру тебя, Энн-Мари Луизу Кернкросс, в законные жены и буду тебе верен.
Alan, can I have a word? Алан, можно тебя на пару слов?
And I, Alan, do swear to honor, cherish and stand behind you whether things are easy or things are hard. И я, Алан, клянусь ухаживать и находиться рядом с тобой неважно, будет легко или сложно.
Alan, don't do that! Алан, Алан, не делай этого!
So you're afraid Alan is going to fall into an elevator shaft? Значит, ты боишься, что Алан упадёт в шахту лифта?
that's exactly what we don't want, Alan. Это именно то, чего мы не хотим, Алан.
Alan, you know how I've died and come back to life a few times recently? Алан, помнишь, как последнее время мне удавалось умирать и снова приходить в себя?
Alan's moving into my mum's to recuperate and I think she wants to see him settled in. Алан переезжает к маме пока не восстановится, и думаю, она хочет посмотреть, как она разместился.
Right, I thought I said "Alan." Верно, Я думал я сказал "Алан."
What do you want, Alan? Эгей. Чего тебе, Алан?
My name's Alan and I bought a giraffe! Я Алан, и я купил жирафа!
Could you eat a kipper, Alan? Алан, ты будешь копченую рыбу?
Can you smell it now, Alan? Ты по-прежнему чувствуешь этот запах, Алан?
And Alan Turing defined the Turing test, which is essentially saying, we'll know if something's intelligent if it behaves identical to a human. Алан Тьюринг придумал тест Тьюринга, который по сути утверждал, что мы поймём, что нечто разумно, если его поведение идентично человеческому.
Yes, I've got it, Alan! Да, я догадался, Алан!
Alan, if I live, I'm going to kill you. Алан, если я выживу, я убью тебя.
Alan, think I can have some of your popcorn? Алан, я возьму у тебя немного поп-корна?
So, Alan, where's the best place to start writing a dictionary? Итак, Алан, с какого места лучше всего писать словари?
Alan, you're lucky I love you, 'cause you are getting on my last nerve. Алан, тебе повезло, что я люблю тебя, но ты действуешь мне на нервы.
The Sahara is lush by comparison, Alan, lush. По сравнению с этим Сахара - сочная влага, Алан!
Come on, I'm Alan Thicke! Ладно вам, я - Алан Тик!
I want you to start listening to these poor souls, Alan, that's what I want. Я хочу, чтобы ты начал прислушиваться к этим бедным душам, Алан, вот чего я хочу.
The things that are written in my eyes, Alan: Ты должен был прочитать в них, Алан:
That's a lot of money, Alan, and we expect you to work for it... even when it requires doing things that don't quite agree with you. Это большие деньги, Алан, и мы хотим, чтобы ты их отрабатывал, даже если для этого требуется делать вещи, которые тебе не нравятся.