And, Alan, I know that you don't believe in life after this. |
И, Алан, я знаю, что ты не веришь в жизнь после этого (случившегося). |
Alan, we agreed that you and I couldn't work. |
Алан, мы же решили, что у нас ничего не получится. |
Alan, have you not been listening? |
Алан, ты что, не слушаешь? |
I'm telling you, there's no way Alan could be involved. |
Я говорю вам, Алан никак не может быть связан с этим. |
You want to handle this, Alan? |
Ты хочешь разобраться с этим, Алан? |
Joe, Daddy, Bobby, Alan, Wendy, Jim or myself. |
Джо, Папочка, Бобби, Алан, Венди, Джим или я. |
Are you quite all right, Alan? |
С тобой всё в порядке, Алан? |
Besides, had I an army of men with Alan Montag's loyalty and mettle, I could end this war in a fortnight. |
Будь у меня армия таких преданных и умных людей, как Алан, я бы закончил эту войну к ужину. |
Boss is fine, or Alan, in the pub. |
Типа, "босс в порядке" или "Алан, пошли в паб". |
Professor Waterman compiles questions for the show, and I'm pretty sure Patrick Tyneman and Alan conspired with him to get you kicked off. |
Профессор Уотерман составлял вопросы для шоу, и я чертовски уверен, что Патрик Тайнеман и Алан сговорились с ним, чтобы выбросить вас из шоу. |
Alan Coleman, Verity Coleman, Roger Lambert, and Simon Lo. |
Алан Коулман, Верити Коулман, Роджер Ламберт и Саймон Лоу. |
I thought it was Alan, you see. |
Я думал, что там Алан, понимаете? |
They're all clients of a local bookie named Alan Greer - the wounds are sort of a warning to pay up. |
Все они - клиенты местного букмекера по имени Алан Грир, а ранения были вроде как напоминанием об оплате. |
Is Alan good enough to be your friend? |
Алан достаточно хорош, чтобы быть твоим другом? |
You think Alan Farragut really blew up that building in Paris? |
Ты думаешь, Алан Фарагут правда взорвал это здание в Париже? |
Alan is not in charge here! |
Алан здесь ни за что не отвечает! |
Alan, what the hell happened to you? |
Алан, что за черт с тобой происходит? |
Alan, are you OK, mate? |
Алан, приятель, ты в порядке? |
What am I supposed to do, Alan? |
Ну а что я должен сделать, Алан? |
You brought your pro, Alan? |
Ты привел своего про, Алан? |
I get stronger by the hole whereas Alan always gets weaker. |
Я становился сильнее после каждой лунки, там где Алан, обычно становился слабее. |
While I'm relieved to have Patrick back in our care, I still need to advise you against doing this, Alan. |
Хотя я и рад тому, что Патрик снова с нами, я все же советую тебе не делать этого, Алан. |
Alan Jerome Harper, would you be my wi...? |
Алан Джером Харпер, будешь ли ты моей же...? |
In fact, I don't know if anyone has ever said this but, Alan Harper, you're better than this. |
И вообще, не думаю, что кто-либо когда-нибудь говорил это, но... Алан Харпер, ты выше этого. |
That's what l thought, Alan, but it turns out that, in fact, there are traces of the poison always left and if they're small enough... |
Я тоже так подумал, Алан, но оказывается, что всегда остается немного этого яда, и если его достаточно мало... |