| And, Alan, I know that you don't believe in life after this. | И, Алан, я знаю, что ты не веришь в жизнь после этого (случившегося). |
| Alan, we agreed that you and I couldn't work. | Алан, мы же решили, что у нас ничего не получится. |
| Alan, have you not been listening? | Алан, ты что, не слушаешь? |
| I'm telling you, there's no way Alan could be involved. | Я говорю вам, Алан никак не может быть связан с этим. |
| You want to handle this, Alan? | Ты хочешь разобраться с этим, Алан? |
| Joe, Daddy, Bobby, Alan, Wendy, Jim or myself. | Джо, Папочка, Бобби, Алан, Венди, Джим или я. |
| Are you quite all right, Alan? | С тобой всё в порядке, Алан? |
| Besides, had I an army of men with Alan Montag's loyalty and mettle, I could end this war in a fortnight. | Будь у меня армия таких преданных и умных людей, как Алан, я бы закончил эту войну к ужину. |
| Boss is fine, or Alan, in the pub. | Типа, "босс в порядке" или "Алан, пошли в паб". |
| Professor Waterman compiles questions for the show, and I'm pretty sure Patrick Tyneman and Alan conspired with him to get you kicked off. | Профессор Уотерман составлял вопросы для шоу, и я чертовски уверен, что Патрик Тайнеман и Алан сговорились с ним, чтобы выбросить вас из шоу. |
| Alan Coleman, Verity Coleman, Roger Lambert, and Simon Lo. | Алан Коулман, Верити Коулман, Роджер Ламберт и Саймон Лоу. |
| I thought it was Alan, you see. | Я думал, что там Алан, понимаете? |
| They're all clients of a local bookie named Alan Greer - the wounds are sort of a warning to pay up. | Все они - клиенты местного букмекера по имени Алан Грир, а ранения были вроде как напоминанием об оплате. |
| Is Alan good enough to be your friend? | Алан достаточно хорош, чтобы быть твоим другом? |
| You think Alan Farragut really blew up that building in Paris? | Ты думаешь, Алан Фарагут правда взорвал это здание в Париже? |
| Alan is not in charge here! | Алан здесь ни за что не отвечает! |
| Alan, what the hell happened to you? | Алан, что за черт с тобой происходит? |
| Alan, are you OK, mate? | Алан, приятель, ты в порядке? |
| What am I supposed to do, Alan? | Ну а что я должен сделать, Алан? |
| You brought your pro, Alan? | Ты привел своего про, Алан? |
| I get stronger by the hole whereas Alan always gets weaker. | Я становился сильнее после каждой лунки, там где Алан, обычно становился слабее. |
| While I'm relieved to have Patrick back in our care, I still need to advise you against doing this, Alan. | Хотя я и рад тому, что Патрик снова с нами, я все же советую тебе не делать этого, Алан. |
| Alan Jerome Harper, would you be my wi...? | Алан Джером Харпер, будешь ли ты моей же...? |
| In fact, I don't know if anyone has ever said this but, Alan Harper, you're better than this. | И вообще, не думаю, что кто-либо когда-нибудь говорил это, но... Алан Харпер, ты выше этого. |
| That's what l thought, Alan, but it turns out that, in fact, there are traces of the poison always left and if they're small enough... | Я тоже так подумал, Алан, но оказывается, что всегда остается немного этого яда, и если его достаточно мало... |