| What's the most disgusting thing you've ever eaten, Alan? | Какую самую отвратительную вещь ты ел, Алан? |
| in second place with zero, it's Alan Davies. | На втором месте с нулём баллов Алан Дейвис. |
| Thank you for having me, Alan; | Спасибо, что пригласили, Алан. |
| A guy like Alan isn't above making trouble for you at your old firm. | Алан не шутит, говоря, что сломает тебе всю твою карьеру. |
| Alan, it's just a big ask, you know? | Алан, это большая просьба, понимаешь? |
| But the joker in a pack of 52 cards, yes, plus 52 for Alan Davies. | И джокер в колоде из 52 карт, с + 52 - Алан Дейвис. |
| You're a smart kid, Alan, but you really let me down this time. | Ты умный парень, Алан, но ты правда подвёл меня. |
| Alan, Elliot hates your cornrows too. | Алан, Эллиот ненавидит твои косички тоже |
| And, Alan, it brings me onto a question for you. | И поэтому следующий вопрос тебе, Алан: |
| In last place, we have Alan, with minus 20, I'm sorry to say. | На последнем месте у нас, к сожалению, Алан с -20. |
| Any idea how our boy Alan is still with us? | Есть мысли, как Алан остался в живых? |
| What am I supposed to do, Alan? | Что я должен сделать, Алан? |
| Alan, I see this is where l check out. | Алан, это не неожиданность для меня. |
| Alan Cowdrey's Head of Chambers until we elect a new one, but he's a fair man... | Алан Коудри будет главой конторы, пока мы не выберем нового, но он честный человек... |
| We probably don't need an elder statesman coming back, giving sage-like advice, Alan. | Наверное, нам не нужно возвращение старейшин, дающих мудрые советы, Алан. |
| Do you know who this is, Alan? | Вы знаете кто это, Алан? |
| He's your dad, he's Alan. | Он твой отец, он - Алан. |
| Where the hell are you going, Alan Thicke? | Куда это ты собрался, Алан Тик? |
| So, Alan... where to from here? | Итак, Алан... куда ты теперь? |
| This cottage is being rented by Mr Alan Rokesmith? | Этот дом арендует господин Алан Роксмит? |
| Alan, what're you doing here? | Алан, что ты здесь делаешь? |
| Remember when Alan wanted to use a ghost train? | Помнишь, Алан хотел призвать поезд-призрак? |
| I'm not the one that didn't want you back. Alan was. | Это не я хотела вернуть тебя, а Алан. |
| Know what I'm watching on TV here, Alan? | Знаю, что я смотрю по телевизору, Алан? |
| Did you authorise the beatings, Alan? | Ты одобряешь телесные наказания, Алан? |