Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
Taking into account the inputs of the task force, the UNDP Administrator has identified two viable options for a new strategic niche, which take into account the evaluative framework described in section III above. На основе материалов, подготовленных целевой группой, Администратор ПРООН определил два возможных варианта для новой стратегической ниши, и в обоих учитывается основа для оценки, о которой говорится в разделе III, выше.
To ensure corporate development-policy coherence, the Administrator will delegate overall responsibility for the resources, programmes and outcomes of the second GCF to the Director of the Bureau for Development Policy. В целях обеспечения согласованности политики в области развития на общеорганизационном уровне Администратор делегирует общую ответственность за ресурсы, программы и результаты вторых РГС директору Бюро по политике в области развития.
The Secretary explained that at the first regular session 2000, the Administrator, in presenting his Business Plans 2000-2003, had noted that some aspects of the work of UNDP had not been covered and would be discussed at future sessions of the Executive Board. Секретарь разъяснила, что на первой очередной сессии 2000 года Администратор, представляя свои планы работы на 2000 - 2003 годы, отметил, что некоторые аспекты деятельности ПРООН не были охвачены и будут обсуждены на будущих сессиях Исполнительного совета.
The Administrator is committed to enhancing the ability of UNDP to act on the lessons that have been learned and to absorb the findings into decision-making and strategy formulation. Администратор привержен расширению возможностей ПРООН в деле принятия решений в связи с извлеченными уроками и включения их результатов в процесс принятия решений и выработки стратегий.
The Administrator will seek to introduce new measures, such as promoting synthesis reports of regional and sectoral evaluations, organizing workshops on lessons learned, promoting the application of these findings and developing Internet distribution and interaction. Администратор будет заниматься вопросами осуществления новых мер, например связанных с содействием подготовке аналитических докладов о результатах региональных и секторальных оценок, организацией практикумов, посвященных накопленному опыту, содействием практическому применению этих выводов и улучшением их распространения и обеспечением взаимодействия при помощи "Интернет".
As reflected in the paper, despite an unpredictable core-funding situation, the Administrator continued to manage responsibly the programming and delivery of the core resources placed at his disposal. Как указывалось в докладе, несмотря на непредсказуемое положение, связанное с финансированием по линии основных ресурсов, Администратор продолжал ответственно руководить программированием и освоением основных ресурсов, переданных в его распоряжение.
In recognition of the risks relating to the acceptance and management of Other resources by UNDP in those countries in which they have been largely generated, the Administrator has been informally reserving a portion of the extrabudgetary income derived from the fees charged by UNDP. Учитывая риски, связанные с получением и использованием ПРООН прочих ресурсов в странах, в которых они в основном поступают, Администратор в неофициальном порядке резервирует часть внебюджетных поступлений, получаемых за счет платы, которую взимает ПРООН.
The Administrator, therefore, proposes to set the minimum TRAC 1 allocation at $350000, which would also be in line with the $600000 absolute minimum programming allocation established for all country offices of the United Nations Children's Fund. С учетом этого Администратор предлагает установить минимальный объем выделяемых по линии ПРОФ-1 ресурсов на уровне 350000 долл. США, что будет также сообразовываться с установленным для всех страновых представительств Детского фонда Организации Объединенных Наций абсолютным минимальным показателем объема выделяемых по программам ассигнований, составляющим 600000 долл. США.
The Administrator highlighted some key organizational aspects of the HDRO, including the nature of the editorial independence, and reiterated the importance of the Human Development Report (HDR) for UNDP. Администратор рассказала о некоторых из основных организационных аспектах деятельности Управления по составлению «Доклада о развитии человека», в том числе о его редакционной независимости, и подчеркнула важность доклада о развитии человека для ПРООН.
For the time being, affected organizations remain in the Abyei area. The Chief Administrator issued a note on 10 March attesting that within the Abyei Road Map Area, all NGOs, including those expelled by the Humanitarian Aid Commission, can continue to operate. Пока пострадавшие организации остаются в районе Абъея. 10 марта главный администратор письменно подтвердил, что все неправительственные организации, в том числе высланные Комиссией по оказанию гуманитарной помощи, могут продолжать функционировать в районе действия «дорожной карты» по Абъею.
In February 2011, the Special Representative of the Secretary-General for the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction assessed the situation on the ground first-hand; and the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) visited the country as early recovery activities gained momentum. В феврале 2011 года Специальный представитель Генерального секретаря по реализации Международной стратегии уменьшения опасности бедствий сам приехал оценить ситуацию на месте, а Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) приехал в страну, когда полным ходом шло осуществление начальных мероприятий по ликвидации последствий бедствия.
In order to expand the modality to countries with large country teams and programmes and a complex coordination/development situation, the UNDP Administrator had requested the support of UNDP donors to fund 40 country directors from extrabudgetary resources. Для распространения этой формы на страны с крупными страновыми группами и программами и сложной ситуацией с точки зрения координации/развития Администратор ПРООН обратился к донорам ПРООН с просьбой профинансировать должности 40 страновых директоров из внебюджетных ресурсов.
Mr. Serdar Dalkir, Principal Administrator, MICRA Microeconomic Research and Consulting Associates, Inc., Washington D.C., United States of America г-н Сердар Далкир, главный администратор, "МИКРА-Микроэкономик рисерч энд консалтинг ассошиейтс, инк.", Вашингтон, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки
All extensions of country cooperation frameworks are requested by the Government concerned; the Administrator approves the first one-year extension of CCFs while the Executive Board approves the second year or two-year extensions. Все просьбы о продлении срока действия рамок странового сотрудничества представляются правительствами соответствующих стран; Администратор утверждает первое продление рамок странового сотрудничества сроком на один год, а Исполнительный совет утверждает продление на второй год или на двухгодичный период.
The Administrator proposes a revised total 1996-1997 budget for UNDP as a whole amounting to $579,146,800 gross, or $541,141,800 net, after estimated income of $38,000,000. Администратор предлагает пересмотренный общий бюджет на 1996-1997 годы для ПРООН в целом в размере 579146800 долл. США брутто, или 541141800 долл. США нетто, после вычета сметных поступлений в размере 38000000 долл. США.
As chair of UNDG, the Administrator is responsible for coordinating implementation of the MDGs throughout the United Nations system and heading the preparation of a core United Nations strategy. Будучи председателем ГООНВР, Администратор отвечает за скоординированное осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и руководит разработкой основной стратегии Организации Объединенных Наций.
The Administrator indicates that total estimated income of the institutional budget for 2012-2013 amounts to $75.4 million, representing an increase of $0.3 million over 2010-2011. ЗЗ. Администратор указывает, что сметные поступления в рамках общеорганизационного бюджета на период 2012 - 2013 годов составляют 75,4 млн. долл. США, что означает увеличение на 0,3 млн. долл. США по сравнению с соответствующим показателем в период 2010 - 2011 годов.
Specifically, all resident representatives have been instructed by the UNDP Administrator to give the highest priority to the resident coordinator system at all times and to solve any conflict in favour of the resident coordinator function. В конкретном плане, Администратор поручил всем представителям-резидентам постоянно уделять системе координаторов-резидентов самое приоритетное внимание и решать любые конфликты в пользу функций координаторов-резидентов.
An authorized representative of the business shall register for a Business Control Panel account with Skype, on behalf of the business and shall be responsible for the administration of such account (the "Administrator"). Уполномоченный представитель Компании должен зарегистрировать Учетную запись "Skype для бизнеса" от имени своей Компании и взять на себя ответственность за администрирование такой Учетной записи ("Администратор").
Members of the Panel on United Nations Peace Operations Mr. J. Brian Atwood (United States), President, Citizens International; former President, National Democratic Institute; former Administrator, United States Agency for International Development. Брайен Этвуд (Соединенные Штаты Америки), председатель «Ситизенз интернэшнл»; бывший председатель Национального демократического института; бывший администратор Агентства международного развития Соединенных Штатов Америки.
The Administrator proposes to charge any shortfall in the Government's contribution towards local office costs (GLOC) to the voluntary contribution of the recipient Government concerned or the target for resource assignment from the core (TRAC) of the recipient Government. Администратор предлагает покрывать весь дефицит по взносам правительства в покрытие расходов отделений на местах за счет добровольных взносов соответствующего правительства-получателя или за счет тех ресурсов правительства-получателя, которые в целевом объеме выделяются из основных ресурсов.
The Administrator of UNDP, the Executive Director of UNFPA, and the Executive Director of UNICEF hosted an ambassadorial-level luncheon event on the response of UNDP, UNFPA and UNICEF to the world financial crisis. Администратор ПРООН, Директор-исполнитель ЮНФПА и Директор-исполнитель ЮНИСЕФ провели специальное мероприятие в форме обеда на уровне послов, посвященное мерам реагирования ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ на мировой финансовый кризис.
On the occasion of the observance of the International Day of the World's Indigenous People, on 9 August 2007, the UNDP Administrator recognized the tireless efforts of indigenous peoples to maintain their distinctive cultures, socio-political systems and identity. По случаю Международного дня коренных народов мира 9 августа 2007 года Администратор ПРООН признал неустанные усилия коренных народов по сохранению их своеобразной культуры, социально-политических систем и самобытности.
The Administrator highlighted the organization's commitment to transparency and accountability, as reflected in its public disclosure of internal audit reports, and its first place transparency ranking among multilateral development organizations in the most recent Aid Transparency Index. Администратор отметила, что организация привержена принципам транспарентности и подотчетности, что находит свое отражение в опубликовании отчетов о внутренней ревизии и первом месте, которое занимает ПРООН среди многосторонних организаций по оказанию помощи в рейтинге транспарентности, как это явствует из последнего индекса траспарентной помощи.
To purchase payable Products You need a sufficient balance of Skype credit, which is credit purchased by You (or an Administrator of a Business Control Panel) from Skype and allocated to Your User Account ("Skype Credit"). Для приобретения платных Продуктов Тебе необходимо иметь достаточно средств на Счете в Skype, на который Ты (или Администратор Панели управления "Skype для бизнеса") перечисляешь денежные средства ("Денежные средства на счете в Skype") и который связан с Твоей Учетной записью.