Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
The Administrator thanked the Executive Board for its incisive comments and was pleased that there was a balance among speakers from the donor and programme countries. Администратор поблагодарил Исполнительный совет за его критические замечания и с удовлетворением отметил, что число ораторов из стран-доноров приблизительно соответствовало числу ораторов из стран реализации программ.
The Administrator shall ensure that Members comply with these Terms of Service, the End User Licence Agreement and any other applicable Additional Terms relating to the Members' use of the Business Control Panel. Администратор гарантирует, что Члены будут соблюдать требования данных Условий обслуживания, Лицензионного соглашения конечного пользователя и любых других Дополнительных условий, относящихся к использованию Членами Панели управления "Skype для бизнеса".
DR. Arto Jokinen, the European Commission's Enterprise Directorate-General Administrator, United Business Institutes lecturer and lobbyist with many years' experience: 'lobbying - it is talk, bribe - it is money or other benefits to illegal offering and providing. DR. Арто Йокинен, Европейской комиссии по развитию предпринимательства в Генеральный директорат администратор, United Business Институты и лоббиста преподаватель с многолетним опытом: лоббирование - это говорить, взятка - это деньги или иные выгоды с незаконным предлагают и оказывают.
The Administrator responded to the questions about how allocation would be implemented in line with greater SHD focus and how it complemented the work of other United Nations system organizations. Администратор ответил на вопросы о том, как будет осуществляться распределение с учетом большей ориентации на устойчивое развитие человеческого потенциала и как оно будет дополнять работу других организаций системы Организации Объединенных Наций.
The Administrator proposes to charge UNDP'S general resources by replenishing the reserve "established in 1993 to accommodate the agreed separations that related to the implementation of the 1994-1995 budget reductions". Администратор предлагает увеличить объем общих ресурсов ПРООН за счет пополнения резерва, созданного в 1993 году для покрытия расходов в связи с увольнением на взаимоприемлемых условиях, связанных с обеспечением сокращения бюджетных ассигнований в период 1994-1995 годов.
Based on experience so far, the Administrator intends to make the SPR more responsive to country-level needs and to decentralize its management to the Regional Bureaux and UNDP country offices. На основе накопленного в настоящее время опыта Администратор намерен обеспечить более гибкое реагирование СРП на страновые потребности и децентрализовать систему управления СРП, передав соответствующие полномочия региональным бюро и страновым отделениям ПРООН.
One delegation, also on behalf of another, stated that it was the resoponsibility of the Administrator to make decisions on the staffing of RBEC, not the Executive Board. Одна делегация, выступая также от имени другой делегации, заявила, что ответственность за принятие решений по вопросу об укомплектовании штатов РБЕС несет Администратор, а не Исполнительный совет.
Ms. Teresa Hunt Katsel Administrator, Special Needs Offenders, Corrections Program Division, Bureau of Prisons Администратор, Отдел программ исправительных учреждений, касающихся особых потребностей правонарушителей, Управление тюрем
If the Business is not legally incorporated, then the Administrator will be personally liable and will assume all rights and obligations in relation to the Business Control Panel. Если Компания не является юридическим лицом, Администратор Счета является субъектом прав и обязанностей и несет личную ответственность в отношении Панели управления "Skype для бизнеса".
The Administrator considered that when the resident coordinator/humanitarian coordinator required special assistance, he or she should be given adequate support by the United Nations system through a humanitarian adviser or a support unit with the necessary resources. Администратор ПРООН считает, что в тех случаях, когда координатор-резидент и координатор гуманитарной деятельности нуждаются в специальной помощи, Организация Объединенных Наций должна оказывать им надлежащую поддержку при помощи консультанта по гуманитарным вопросам или отдельного вспомогательного подразделения, располагающего необходимыми средствами.
In order to improve communication and collaboration regarding Summit follow-ups, the UNDP Administrator at Geneva, James Gustave Speth, signed a memorandum of understanding with ICSW President Julian Disney in July of 1997. С целью улучшения связи и сотрудничества в реализации решений Встречи на высшем уровне Администратор ПРООН в Женеве Джеймс-Густав Спет совместно с Председателем МССО Джулианом Диснеем подписали в июле 1997 года меморандум о взаимопонимании.
In response to other comments made, the Administrator noted that mid-career women had left in unexpectedly larger numbers in the latest downsizing owing to factors such as decentralization and family issues. В ответ на другие высказанные замечания Администратор отметил, что в ходе самого последнего сокращения штатов увольнение неожиданно большого числа женщин, работавших на средних должностях категории специалистов, было обусловлено такими факторами, как децентрализация и семейные вопросы.
To carry out his mandate, the Administrator has established Joint Implementation Committees (JICs) in which issues are discussed and recommendations made by representatives of the Croatian and Serbian communities under the chairmanship of UNTAES senior officers. Для выполнения этого мандата Администратор учредил совместные комитеты по осуществлению (СКО), в рамках которых представители хорватских и сербских общин под председательством старших должностных лиц ВАООНВС обсуждают возникающие вопросы и выносят свои рекомендации.
While the Administrator appreciates the continuing improvement by a number of countries towards meeting their GLOC obligations, he requests that all programme countries that have not done so follow this trend. Хотя Администратор с удовлетворением отмечает продолжающееся увеличение числа стран, выполняющих обязательства по ПРОМ, он просит все те страны, которые еще не сделали этого, поддерживать данную тенденцию.
Thus, the Tribunal concluded that the Administrator was entirely justified in deciding to dismiss the applicant - albeit with a lengthy, indeed generous, notice period - and rejected the application. Поэтому Трибунал пришел к выводу о том, что Администратор поступил вполне обоснованно, решив уволить заявителя, хотя и с продолжительным и даже весьма изрядным периодом уведомления, и отклонил заявление.
The Administrator of UNDP will undertake, in close collaboration with interested UN department heads, a review of a few key issues where the division of labour can be improved and will report back to the Deputy-Secretary-General. Администратор ПРООН проведет в тесном сотрудничестве с главами заинтересованных департаментов ООН обзор ряда ключевых вопросов, в рамках которых может быть улучшено распределение обязанностей, и представит заместителю Генерального секретаря доклад по этому вопросу.
2.9 On 26 July 1996, the Court Administrator replied to the authors that they were no longer entitled to raise issues that were not raised before the Supreme Court. 2.9 26 июля 1996 года Судебный администратор известил авторов о том, что они не вправе оспаривать вопросы вне сферы рассмотрения Верховного суда.
12 The UNDP Administrator was designated by the Secretary-General as chair of the UNDG, to serve as the "campaign manager" for progress towards achieving those goals at the country level. 12 Администратор ПРООН был назначен Генеральным секретарем председателем Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) для «руководства кампанией» по достижению прогресса в осуществлении этих целей на страновом уровне.
In response to the Executive Board's call for greater functional integration of the Office into UNDP, the Administrator in 1994 brought it together with several other environment-related units in the new Sustainable Energy and Environment Division. В ответ на призыв Исполнительного совета обеспечить бóльшую функциональную интеграцию Управления в ПРООН Администратор в 1994 году объединил Управление с несколькими другими отделами, занимающимися проблемами окружающей среды, создав новый Отдел по устойчивому развитию энергетики и окружающей среде.
The Administrator has proposed that UNIFEM replace the budget management system with the UNDP project financial management system. Администратор предложил, чтобы ЮНИФЕМ отказался от услуг Бюро по финансовому и административному обслуживанию и воспользовался Системой управления финансовой деятельностью по проектам ПРООН.
The Administrator recommends that this amount be established as 25 per cent of the sum of the income and expenditure components of the Operational Reserve, rounded to the nearest $1 million. Администратор рекомендует установить эту сумму из расчета 25 процентов от суммы компонентов Оперативного резерва, которые касаются защиты от рисков, связанных с поступлениями и расходами, и округлять ее до ближайшего миллиона долларов США.
During these meetings the UNDP Administrator, Mr. Kermal Derviş, confirmed UNDP's commitment and underlined the importance of a better coordination of the United Nations organizations at the field level, particularly within the context of the system-wide reform process. В ходе состоявшихся встреч Администратор ПРООН г-н Кермаль Дервиш подтвердил приверженность ПРООН своим обязательствам и подчеркнул необходимость улучшения координации деятельности среди организаций системы Организации Объединенных Наций на местах, особенно с учетом проходящего общесистемного процесса реформы.
On the issue of programme execution, the Administrator stated that national execution would continue to be the preferred modality for the bulk of UNDP-funded programmes. Администратор сказал также, что ЮНОПС как самофинансирующейся организации необходимо тщательно планировать свой бюджет и следить за тем, чтобы объем его мероприятий соответствовал его планам.
The Administrator thanked the delegations for the wide-ranging comments across many areas of UNDP work and reiterated the commitment of UNDP to Delivering as One. Администратор поблагодарила делегации за замечания по широкому кругу вопросов, касающихся многих областей работы ПРООН, и подтвердила приверженность ПРООН инициативе «Единство действий».
In line with Executive Board decision 2011/12, the Administrator provided an oral presentation on the measures taken by UNDP and the Human Development Report Office (HDRO) to ensure the implementation of the recommendations and the guidelines contained in General Assembly resolution 57/264. В соответствии с решением 2011/12 Исполнительного совета Администратор сделала устное сообщение о принятых ПРООН и Управлением по составлению «Доклада о развитии человека» мерах по обеспечению выполнения рекомендаций и руководящих указаний, содержащихся в резолюции 57/264 Генеральной Ассамблеи.