The Administrator reports on such funds to the Executive Board. |
Администратор отчитывается по этим фондам перед Исполнительным советом. |
The Administrator shall allocate Skype Credits to Members at his sole discretion. |
Администратор по своему усмотрению распределяет средства между Членами Панели управления. |
On 11 May 1931 Profittlich was appointed Apostolic Administrator of the Estonia. |
С 11 мая 1931 - Апостольский администратор Эстонии. |
2007 - an Administrator of parliamentary bodies in the Union for Europe of the Nations political group. |
2007 - администратор парламентских органов политической группы Union for Europe of the Nations. |
Well, actually, Administrator, my interest is of a more personal nature. |
Вообще-то, администратор, мой интерес носит личный характер. |
In August 1994, the Administrator of UNDP issued a detailed strategic plan to guide UNDP/Global Environment Facility operations. |
В августе 1994 года Администратор ПРООН опубликовал подробный стратегический план руководства деятельностью ПРООН/Глобального экологического фонда. |
The Administrator drew the attention of the Committee to two of his cost-reduction initiatives. |
Администратор обратил внимание Комитета на две свои инициативы по сокращению расходов. |
At the 22nd meeting, the Administrator introduced the report and the note. |
На 22-м заседании доклад и записку представил Администратор. |
The District Commissioner/Regional Administrator shall call all parties to a meeting in an effort to promote reconciliation. |
Районный комиссар/региональный администратор должен собрать все стороны на встречу в попытке способствовать примирению. |
The District Commissioner/Regional Administrator has to submit to the court a full record of the reconciliation proceedings. |
Районный комиссар/региональный администратор должен представить суду полный отчет о порядке процедуры примирения. |
Mr. Fernando Manfredo, former Administrator of the Panama Canal Commission, was named President of the Organizing Commission. |
Председателем организационной комиссии назначен бывший администратор Комиссии по Панамскому каналу г-н Фернандо Манфредо. |
In 1994, the Administrator effected a number of organizational changes at headquarters. |
В 1994 году Администратор осуществил в штаб-квартире ряд организационных преобразований. |
Accordingly, the Administrator has the honour to transmit the annexed declaration to the Executive Board. |
В соответствии с вышесказанным Администратор имеет честь препроводить Исполнительному совету указанную прилагаемую декларацию. |
The Administrator gave his assurance that transparent procedures and criteria would be used for flexible assignment of resources. |
Администратор заверил, что для гибкого распределения ресурсов будут использоваться транспарентные процедуры и критерии. |
The Administrator of UNDP has established a separate Trust Fund for Technical Assistance to Electoral Processes. |
Администратор ПРООН учредил отдельный Целевой фонд для оказания технической помощи процессам выборов. |
The Administrator would urge favourable consideration of this proposal. |
Администратор настоятельно призывает положительно рассмотреть это предложение. |
The Administrator is pleased to report that the erosion of voluntary contributions appears to have ended and the situation has stabilized. |
Администратор рад сообщить, что поступление добровольных взносов возобновилось и положение стабилизировалось. |
The Committee notes that the Administrator does not propose a revision to the provisions approved for 1994-1995. |
Комитет отмечает, что Администратор не предлагает пересмотреть положения, утвержденные на 1994-1995 годы. |
UNTAES is headed by the Transitional Administrator, who chairs a Transitional Council. |
ВАООНВС возглавляет Временный администратор, который является председателем Временного совета. |
The Administrator has taken a number of critical measures to improve the future outlook of the Programme. |
Администратор принял ряд кардинальных мер по улучшению перспектив осуществления программы. |
At the end of 1995, the Administrator issued part one of the guidelines for the implementation of the successor programming arrangements. |
В конце 1995 года Администратор опубликовал часть первую руководящих принципов имплементации последующих процедур программирования. |
The Administrator proposes that this provision continue to apply. |
Администратор предлагает сохранить данное положение в силе. |
With regard to the organizational structure of OUNS, the Administrator, at this stage, does not propose changes. |
Что касается организационной структуры УПОСООН, то Администратор на данном этапе не предлагает никаких изменений. |
During the current programming period, the Administrator has engaged in consultations on this matter with the Government of Cyprus. |
В ходе нынешнего программного периода Администратор проводил с правительством Кипра консультации по данному вопросу. |
The Administrator of UNDP, Mr.James Gustave Speth, visited Afghanistan at the beginning of September. |
Администратор ПРООН г-н Джеймс Густав Спет посетил Афганистан в начале сентября. |