Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
Mama-Raouf Tchagnao, lawyer, Civil Administrator, with responsibility for communication and dissemination of the National Programme on Modernization of the Justice System Чаньяо Мама-Рауф, юрист, гражданский администратор, ответственный за коммуникацию и распространение Национальной программы модернизации правосудия (НПМП).
Network Administrator (P-3) (existing L-3 in UNEP) Администратор сети (С-З) (существующая М-З в ЮНЕП)
The Administrator stressed the importance of a coordinated United Nations system in contributing to increased economic activity, fair distribution of wealth, sustainable environmental management and engaging more people in democratic processes. Администратор подчеркнул необходимость скоординированных действий Организации Объединенных Наций, направленных на оживление экономической деятельности, обеспечение более справедливого распределения богатства, неистощительное природопользование и обеспечение широкого участия населения в демократических процессах.
Administrator, National Statistics Office, Philippines Администратор, Национальное статистическое управление, Филиппины
As Chair of the United Nations Development Group (UNDG), the Administrator reiterated commitment to support national MDG achievement and system-wide coherence through harmonization of business practices. В качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) Администратор подтвердила обязательство по содействию достижению национальных ЦРДТ и общесистемной слаженности путем согласования деловой практики.
In his response, the Administrator thanked the Executive Board for its comments and reassured members that UNDP would not stand stillpress forward. В ответном выступлении Администратор поблагодарил членов Исполнительного совета за замечания и заверил их в том, что ПРООН продолжит движение вперед.
The Administrator described the challenges faced by the global economy and a broad range of UNDP efforts to strengthen its effectiveness in responding to them. Администратор охарактеризовал вызовы, с которыми сталкивается глобальная экономика, и широкий диапазон усилий ПРООН по повышению эффективности ее деятельности в ответ на эти вызовы.
Turning to the findings and recommendations of the report, the Administrator observed that these should be read in their entirety and spoke for themselves. Обращаясь к выводам и рекомендациям указанного доклада, Администратор отметил, что их следует рассматривать как единое целое и что они сами говорят за себя.
The Administrator is proposing that this provision continue to be treated as a separate requirement from regular resources, outside the 2008-2009 biennial support budget. Администратор предлагает, чтобы эти ассигнования по-прежнему учитывались отдельно от регулярных ресурсов, вне рамок бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
Computer Administrator (Network Support) (General Service (Other level)) Компьютерный администратор (сетевая поддержка) (сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды))
Senior Administrator in charge of the functioning of the under-secretariat dealing with the Moroccan community residing abroad Старший администратор, отвечающий за работу отдела Секретариата, занимающегося вопросами марокканской общины, проживающей за рубежом
Administrator, Division of Legal Affairs and Research: Администратор в Отделе права и научных исследований:
Administrator, Head of Management Department: Администратор, руководитель Департамента по вопросам управления:
The Administrator explained that staff reductions in Africa had been staggered to avoid serious disruption in country office operations. Администратор объяснил, что сокращение численности персонала в страновых отделениях в Африке проходило постепенно во избежание серьезных срывов в деятельности страновых отделений.
The Administrator thanked delegations for their comments and guidance for moving forward within the international development context, noting in particular the run up to Rio+20. Администратор поблагодарила делегации за их замечания и рекомендации, касающиеся продвижения вперед в контексте международного развития, отметив, в частности, подготовку к конференции "Рио + 20".
The Administrator noted that UNDP had taken the lead in supporting countries to accelerate the MDGs and would bring the lessons learned into the sustainable development goals. Администратор отметила, что ПРООН играет ведущую роль в оказании поддержки странам в ускоренном достижении ЦРДТ и намерена использовать накопленный опыт в деле достижения целей в области устойчивого развития.
Noting that UNDP would continue to improve the integrated framework, the Administrator thanked Board members and the External Peer Review Group for their ongoing constructive engagement. Отметив, что ПРООН будет продолжать совершенствовать эту сводную таблицу, Администратор выразила признательность членам Совета и Группе по проведению внешнего коллегиального обзора за их открытый и коллективный диалог.
As first respondent, the UNDP Administrator emphasized the importance of poverty eradication in promoting sustainable development and that internal changes were needed to better deliver results. Выступившая с ответами первой, Администратор ПРООН подчеркнула важность искоренения нищеты в рамках содействия устойчивому развитию, а также отметила, что для достижения более высоких результатов необходимы внутренние перемены.
In April 2011, the Administrator launched the 'agenda for organizational change' to position UNDP to deliver visible, consistent results by improving efficiency, effectiveness and responsiveness. В апреле 2011 года Администратор начала осуществлять программу ПРООН по обеспечению организационных преобразований, с тем чтобы дать возможность ПРООН добиваться видимых, стойких результатов путем повышения продуктивности, эффективности и способности к реагированию.
In May 2007, the Administrator approved the financial disclosure policy, whereby designated staff members must disclose their financial holdings, private affiliations or outside activities and other relevant interests every year. В мае 2007 года Администратор утвердил политику раскрытия финансовой информации, в соответствии с которой сотрудники на определенных должностях каждый год должны представлять информацию о своих финансовых активах, частных связях или внешних мероприятиях, а также о других соответствующих интересах.
Appointed United Nations Chief of Staff, the Administrator expressed regret that he had to leave UNDP well before his term ended. Администратор, который назначен начальником канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, выразил сожаление по поводу того, что он вынужден покинуть ПРООН задолго до окончания его срока полномочий.
The Administrator is also proposing that the requirement for United Nations mandated security costs amounting to $31 million be treated as a distinct requirement from regular resources. Администратор также предлагает учитывать производимые по требованию Организации Объединенных Наций расходы на обеспечение безопасности в размере 31 млн. долл. США в качестве отдельной статьи расходов, подлежащих финансированию из регулярных ресурсов.
The Administrator seeks the views of the Board on the note, particularly regarding the amount of information presented and on ways to improve its presentation. Администратор предлагает Совету высказать свое мнение в отношении этой записки, в частности об объеме представленной информации и о том, каким образом улучшить форму ее представления.
The Administrator introduced the item by stressing that in times of increased competition for scarce resources, there was an urgent need for recommitment to development activities. Администратор вынес на рассмотрение данный пункт, подчеркнув, что во времена растущего конкурентного спроса на скудные ресурсы возникает настоятельная необходимость в том, чтобы подтвердить приверженность деятельности в целях развития.
In 1994, the Administrator participated as the keynote speaker in the Development Assistance Committee (DAC) seminar on capacity-building and technical cooperation. В 1994 году Администратор участвовал в качестве основного оратора в семинаре, организованном Комитетом по помощи в целях развития, по вопросу о формировании потенциала и технического сотрудничества.