Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
Past posts include Vice-Chairman, Environmental Protection Commission, State Council Administrator, Environmental Protection Agency, China. Занимаемые ранее должности: заместитель председателя Комиссии по охране окружающей среды; администратор государственного совета, Агентство по охране окружающей среды.
The Administrator, who was present at the meeting, indicated that in a five-year period beginning in mid-1988, the Territory had received US$ 1,730,000 under a fishing treaty with the United States of America. Администратор, присутствовавший на совещании, указал, что за пятилетний период, начавшийся в середине 1988 года, территория получила 1730000 долл. США в соответствии с соглашением о лове рыбы с Соединенными Штатами Америки.
The European Union noted with interest the Secretary-General's request that the Administrator of UNDP should assist in improving overall coordination within the United Nations in the development field. ЗЗ. Европейский союз с интересом отмечает просьбу Генерального секретаря о том, чтобы Администратор ПРООН оказывал помощь в совершенствовании общей координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития.
The Administrator took note of the observations and indicated that many of the points made by the executive secretaries, in particular the declining share of resources flowing to regional programmes, resulted from actions taken by the governing bodies. Администратор принял к сведению замечания и указал, что многие из моментов, отмеченных исполнительными секретарями, в частности сокращение доли ресурсов, направляемых на цели региональных программ, являются следствием решений, принятых руководящими органами.
In recognition of Albania's current and near-term circumstances, the Administrator was authorized to allocate an additional $1.6 million to its fifth cycle IPF resources on an exceptional and one-time basis. Учитывая нынешнее положение Албании и ее ближайшие перспективы, Администратор был уполномочен в качестве исключения выделить на разовой основе дополнительные средства в размере 1,6 млн. долл. США в рамках ее ресурсов пятого цикла.
It also provided an avenue for the Administrator to raise, for consideration by the Council, policy or other topical issues with a bearing on development activities in general. Во введении Администратор также поднимал вопросы политики или другие актуальные вопросы, имеющие отношение к мероприятиям в области развития в целом, для рассмотрения их Советом.
In addition, the Administrator represented the Secretary-General as head of the United Nations delegation at the Conference on Middle East Peace, which took place in Washington on 1 October 1993. Кроме того, Администратор представлял Генерального секретаря в качестве главы делегации Организации Объединенных Наций на Конференции в поддержку мира на Ближнем Востоке, состоявшейся в Вашингтоне 1 октября 1993 года.
Accordingly, the Administrator would like to request the Executive Board to authorize him to utilize the resources of the combined TSS-1 and TSS-2 facilities flexibly to respond to the needs of the programme countries within the overall suggested earmarking. Соответственно Администратор хотел бы просить Исполнительный совет разрешить ему использование ресурсов в рамках ТВУ-1 и ТВУ-2, с тем чтобы можно было гибко удовлетворять потребности стран, в которых реализуются программы, исходя из общих предполагаемых ассигнований.
The Administrator's presentation to the Executive Board in February 1994 highlighted the rationale for these changes, the new approaches to development cooperation, in line with various legislative mandates, and the Programme's emerging mission and operational goals. В документе, который Администратор в феврале 1994 года представил Исполнительному совету, основное внимание уделялось обоснованию необходимости этих перемен, новым подходам к сотрудничеству в области развития в соответствии с различными юридическими основаниями и новой задаче и оперативным целям Программы.
The Administrator has proposed that, within the overall framework of sustainable human development, four objectives - poverty elimination, environmental regeneration, job creation, and advancement of women and other disadvantaged groups - should constitute complementary and synergistic themes for UNDP programmes. Администратор внес предложение о том, чтобы в рамках общей основы устойчивого развития человека четыре цели - искоренение нищеты, экологическая регенерация, создание рабочих мест и улучшение положения женщин и других неблагополучных групп населения - рассматривались в качестве дополнительных и взаимосвязанных тем для программ ПРООН.
Under the proposal, candidates for Resident Coordinator posts would be recommended by the JCGP Executive Heads and the Administrator would seek the comments of the Executive Heads before making a selection. В соответствии с этим предложением кандидаты на должности координаторов-резидентов будут рекомендоваться исполнительными главами ОКГП, и, перед тем как сделать выбор, Администратор будет запрашивать мнение исполнительных глав.
In this respect, the Administrator recommends the Executive Board approve the reorientation of the present country programme for Equatorial Guinea to sharpen its focus on support to governance and the environment and to extend the programming period to 1996. В этой связи Администратор рекомендует Исполнительному совету одобрить переориентацию настоящей страновой программы для Экваториальной Гвинеи, предусмотрев уделение в ней большего внимания вопросам оказания поддержки секторам управления и окружающей среды и продление программного периода до 1996 года.
It should be noted that the Administrator will submit the more substantive, biannual report on the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) in 1995. Следует отметить, что в 1995 году Администратор представит более подробный доклад о работе Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН), подготавливаемый на двухгодичной основе.
The Administrator believes that UNCDF should be much larger and more vital and more complementary to UNDP as a whole if the United Nations development missions are to be fulfilled. Администратор считает, что для выполнения целей Организации Объединенных Наций в области развития ФКРООН должен играть более заметную и важную роль и в большей степени дополнять деятельность ПРООН в целом.
Nevertheless, the Administrator calls this serious issue to the attention of the Executive Board and requests that the Board emphasize to donors the need for the timely payment of pledged contributions. Тем не менее Администратор обращает внимание Исполнительного совета на эту серьезную проблему и просит Совет привлечь внимание доноров к необходимости своевременно вносить объявленные взносы.
Regulation 5.4: The Administrator may establish trust funds at the request of the Secretary-General to provide assistance in responding to resolutions of the Security Council or General Assembly. Положение 5.4: Администратор может учреждать целевые фонды по просьбе Генерального секретаря для оказания помощи в рамках проведения ответной деятельности в связи с резолюциями Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи.
The Administrator will establish cost-effective execution modalities for such trust funds, as appropriate, utilizing resources available in the United Nations system to the extent possible, and ensuring that all related costs are fully covered from the trust fund. Администратор по мере целесообразности будет создавать эффективные с точки зрения затрат дополнительные механизмы для таких целевых фондов, в возможной степени используя ресурсы, имеющиеся в системе Организации Объединенных Наций, и обеспечивая, чтобы все связанные с этим расходы полностью покрывались за счет целевого фонда.
In paragraphs 35 and 36, the Administrator reports on certain reserves established, pursuant to Governing Council decision 93/35, paragraph 18, by which the Council recognized "that the smooth implementation of the proposed budget strategy entails transitional costs". В пунктах 35 и 36 Администратор сообщает о некоторых резервных фондах, созданных в соответствии с пунктом 18 решения 93/35, в котором Совет признает, что "последовательное осуществление предлагаемой бюджетной стратегии предусматривает несение расходов в переходный период".
(c) The Administrator therefore believes that it would be inappropriate to compute an IPF based on the figure cited above. с) в этой связи Администратор полагает, что рассчитывать ОПЗ на основе вышеупомянутого показателя было бы неправильным.
The Administrator would encourage the Executive Board to consider how countries nearing graduation status can be ensured of participation in UNDP programmes without prejudice to the principle of progressivity in the assignment of core resources to countries. Администратор будет призывать Исполнительный совет рассмотреть вопрос о том, каким образом можно гарантировать участие в программах ПРООН стран, которые по своему положению приближаются к СЧД, без ущерба для принципа прогрессивности при выделении странам основных ресурсов.
The Administrator stated that he supported the presentation of the report of the Secretary-General by the Under-Secretary-General of DDSMS. Администратор также заявил о том, что он поддерживает идею представления доклада Генерального секретаря заместителем Генерального секретаря по ДПРУО.
In his concluding remarks, the Administrator noted his intention to strengthen further the evaluation function and link it to strategic planning so that it would contribute directly to policy formation and management decision. В заключение Администратор заявил о своем намерении и далее укреплять систему оценки и увязать ее со стратегическим планированием, с тем чтобы это напрямую способствовало разработке политики и выработке решений на уровне руководства.
In his concluding remarks, the Administrator said that at the 1994 annual session the question would be whether Members were willing to make reforms and engage in basic thinking on how UNDP could be of most service within the United Nations. В заключение Администратор сказал, что на ежегодной сессии 1994 года будет затронут вопрос о том, хотят ли члены проводить реформы и участвовать в осмыслении того, каким образом ПРООН могла бы наилучшим образом служить выполнению целей Организации Объединенных Наций.
The changes the Administrator would propose at the annual session would follow inevitably from the statement he had given at the first regular session in February 1994. Изменения, которые предложит Администратор на ежегодной сессии, будут неизбежно соответствовать положениям заявления, с которым он выступил на первой очередной сессии в феврале 1994 года.
Subject to confirmation from the Administrator that there are no conflicts with the applicable UNDP Financial Regulations, for which he is responsible and accountable, the Executive Director shall, in consultation with the Management Coordination Committee, establish Financial Rules for UNOPS (proposed Regulation 10.1). Если Администратор будет подтверждать, что это не противоречит применимым Финансовым положениям ПРООН, за соблюдение которых он несет ответственность и подотчетен, Директор-исполнитель в консультации с Комитетом по координации управления будет устанавливать Финансовые правила для УОП ООН (предлагаемое положение 10.1).