Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
The Advisory Committee notes from paragraphs 153-156 that the Administrator proposes the use of $8.4 million to cover administrative costs related to the organizational changes in the biennium 1996-1997. На основании информации, содержащейся в пунктах 153-156, Комитет отмечает, что Администратор предлагает использовать 8,4 млн. долл. США для покрытия административных расходов в связи с организационными изменения в двухгодичный период 1996-1997 годов.
The Administrator stated that TCDC should not be seen as a substitute for traditional North-South development cooperation, but rather as a complementary effort. Администратор заявил о том, что ТСРС не следует рассматривать в качестве замены традиционного сотрудничества в области развития по линии Север-Юг, техническое сотрудничество выступает в качестве дополняющих его усилий.
The Administrator believes that for reasons of administrative costs associated with receipt of such donations, UNDP would generally seek donations from non-governmental sources in excess of $100,000. Администратор считает, что с учетом административных издержек, связанных с получением таких пожертвований, ПРООН, как правило, будет стремиться получать пожертвования из неправительственных источников на сумму свыше 100000 долл. США.
The Administrator mentioned at the time of his proposals that the reductions could be implemented only to a limited extent through normal attrition, turn-over, reassignments and a recruitment freeze. В момент представления своих предложений Администратор упомянул, что эти сокращения могут быть проведены лишь в ограниченном объеме за счет нормальных выбытия, сменяемости, назначений в другие места службы и моратория на новые назначения.
Please make sure that you running the installation program from an account with administrative privileges (e.g. "Administrator", "Admin" etc.). Пожалуйста убедитесь что Вы запускает установку программы VFWH Monitor из под аккаунта с административными привилегиями (Например: "Администратор", "Administrator", "Admin" и т.п.).
In his statement of 1 July 1999, the Administrator said the following: I propose that we take the Executive Board a bold challenge next spring. В своем заявлении от 1 июля 1999 года Администратор сказал следующее: Я предлагаю, чтобы вместе с Исполнительным советом к следующей весне мы успешно решили следующую сложнейшую задачу.
The Administrator and senior managers must always be alert to emerging areas of demand in programme countries and establish increasingly effective ways to combine service lines as this demand evolves. Администратор и старшие руководители должны всегда быть готовы к тому, что в странах, в которых реализуются программы, могут возникнуть новые потребности, и предусматривать эффективные пути адаптации направлений работы к меняющимся потребностям.
The Administrator proposes to index 2005 country classification thresholds to international inflation for the period of 2002-2005 to ensure they remain constant in real terms over time. Администратор предлагает индексировать параметры классификации стран 2005 года с поправкой на показатель международной инфляции в период 2002-2005 годов в целях обеспечения того, чтобы они оставались неизменными в реальном выражении на протяжении всего цикла.
The Administrator paid tribute to the donors that had brought about this positive change and thanked countries that had pledged for 2003 and 2004. Администратор отдал должное донорам, благодаря которым стали возможны эти позитивные изменения, и выразил признательность странам, объявившим взносы на 2003 и 2004 годы.
Based on these estimates, the Administrator proposes an amount of $9.0 million during 2008-2009 to meet United Nations system-wide IPSAS compliance costs. Исходя из этой сметы Администратор предлагает выделить в 2008-2009 годах 9 млн. долл. США для покрытия расходов на применение МСУГС в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций.
In an attempt to resolve this political deadlock, the Transitional Administrator met with local Serb leaders and Croatian government officials to explore areas of flexibility and compromise. В попытке найти выход из этого политического тупика Временный администратор встретился с лидерами местных сербов и должностными лицами хорватского правительства, с тем чтобы изучить, где можно добиться проявления гибкости и достижения компромисса.
The Administrator emphasized the progress made to date since the end of the fifth programming cycle: UNDP was much stronger and more focused. Администратор сделал упор на прогрессе, достигнутом на данный момент за период с окончания пятого цикла программирования: ПРООН стала гораздо более крепкой и целенаправленной организацией.
The Administrator announced a $36 million pilot programme in 1997 to support innovative approaches to governance in developing countries in all regions. В 1997 году Администратор объявил о проведении экспериментальной программы с объемом средств в 36 млн. долл. США в поддержку новаторских подходов, касающихся управления в развивающихся странах во всех регионах.
The Administrator reported that the UNDP 2001 change management process was being pursued vigorously; he would report at greater length at the first regular session 1999. Администратор сообщил, что процесс управления преобразованиями в рамках программы "ПРООН в 2001 году" активно осуществляется; более подробный доклад будет представлен на первой очередной сессии 1999 года.
UNDP expends approximately $80 million per month, and should cash resources start to dwindle, the Administrator must have sufficient time to initiate corrective action. Расходы ПРООН составляют приблизительно 80 млн. долл. США в месяц, и, если объем наличных средств станет сокращаться, Администратор должен иметь достаточно времени для принятия мер по исправлению ситуации.
Mr. Jeremy Wall, Principal Administrator, Unit - Forest Based Industries, Г-н Джереми Уолл, главный администратор, Группа - Отрасли лесной промышленности, ГД-Предприятия, Европейская комиссия
The Administrator thanked delegations for their commitments and increases in core multi-year contributions based on MYFF targets, while underlining the benefit of balancing off funding contributions among donors. Администратор выразил признательность делегациям за взятые ими обязательства и увеличение размера многолетних взносов в счет основных ресурсов исходя из уровня целевых показателей МРФ, подчеркнув при этом необходимость обеспечения сбалансированности вносов среди доноров.
In this regard, the Administrator would like to engage the Executive Board in the consultation process and seek its guidance on the proposed options. В связи с этим Администратор хотел бы, чтобы Исполнительный совет принял участие в процессе консультаций, и просит его высказать свое авторитетное мнение в отношении предложенных вариантов.
The Administrator spoke about the efforts of UNDP in other critical areas, including: gender equality; South-South cooperation; United Nations reform; and managing for results. Администратор рассказала о работе ПРООН в других важных областях, в том числе таких, как равноправие между мужчинами и женщинами, сотрудничество Юг-Юг, реформа Организации Объединенных Наций и управление, ориентированное на результаты.
The Administrator proposes a strategic investment of $0.9 million from regular resources, following up on the December 2009 High-level United Nations Conference on South-South Cooperation. Администратор предлагает стратегические инвестиции в размере 0,9 млн. долл. США из регулярных ресурсов в соответствии с решениями Конференции Организации Объединенных Наций высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, которая должна состояться в декабре 2009 года.
The UNDP Administrator, as UNDG Chair, committed with the Chair of HLCM in 2009 to undertake joint missions in 2010 to further identify obstacles and proposed solutions. В 2009 году Администратор ПРООН в качестве Председателя ГООНВР заключил с Председателем КВУУ соглашение о проведении в 2010 году совместных миссий в целях дальнейшего выявления препятствий и вынесения предложений по их устранению.
In August 2005, the UNDP Administrator also requested the Resident Representative at the time to make arrangements to take home leave pending reassignment. Кроме того, в августе 2005 года Администратор ПРООН предложил занимавшему в тот период этот пост представителю-резиденту отбыть в отпуск на родину в ожидании его переназначения.
The Administrator is proposing net real growth for 2008-2009 of $14.7 million (2.0 per cent over the 2006-2007 approved gross appropriation). На 2008 - 2009 годы Администратор предлагает установить чистый реальный рост расходов в 14,7 млн. долл. США (на 2 процента выше утвержденных валовых ассигнований на 2006 - 2007 годы).
In his statement to the Executive Board, the Administrator recalled the major events that have shaped the international aid environment since he took office. В своем заявлении Исполнительному совету Администратор напомнил о тех важнейших событиях, которые способствовали формированию условий для деятельности в области оказания международной помощи в период после того, как он приступил к исполнению своих обязанностей.
The Administrator stated that UNIFEM budget proposals were appropriate in light of the organization's workload, which had increased over time; commensurate managerial adjustments were therefore necessary. Администратор заявил, что предложения по бюджету ЮНИФЕМ представляются адекватными с учетом объема работы организации, который со временем увеличился; в связи с этим необходимо провести соответствующие корректировки в области управления.