Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
Dr. Anthony Ockwell, Principal Administrator of the RTR Programme, was named as the person for further contacts on road safety-related issues. Д-р Антони Окуэлл, Главный администратор программы РТР, был назначен ответственным за поддержание дальнейших контактов по проблемам безопасности дорожного движения.
The Administrator believes it is important that, by that time, additional contributions be given to the SVF. Администратор считает важным, чтобы к тому времени в СФДВ были внесены дополнительные взносы.
The Administrator of UNDP reported on current work and sought the Board's support in mapping out future strategy. Администратор ПРООН сделал сообщение об осуществляемой в настоящее время деятельности и обратился к Совету с призывом оказать содействие в разработке стратегии на будущее.
On behalf of UNIFEM, UNV and UNCDF, the Administrator expressed gratitude for the pledges announced at the present session. От имени ЮНИФЕМ, ДООН и ФКРООН Администратор выразил признательность за объявленные в ходе нынешней сессии взносы.
The Administrator had called it a crisis, and noted that the present system of contributions might need to be terminated. Администратор назвал такое положение кризисом и указал, что нынешнюю систему взносов возможно придется ликвидировать.
In the light of the above evolution in the UNSO mandate, the Administrator in 1995 established the Trust Fund to Combat Desertification and Drought. В свете вышеуказанного расширения мандата ЮНСО Администратор в 1995 году учредил целевой фонд для борьбы с опустыниванием и засухой.
Each Administrator or Director would be elected for three years and would be eligible for re-election. Каждый администратор или директор будет избираться сроком на три года и будет иметь право на переизбрание.
The Transitional Administrator and the UNHCR Representative for Croatia visited Knin and Benkovac in the former sector south. Временный администратор и представитель УВКБ в Хорватии побывали в Книне и Бенковаце в бывшем секторе "Юг".
The Transitional Administrator welcomed the belated commitments and offered full UNTAES cooperation to enable the Government to turn its promises into concrete action. Временный администратор приветствовал эти взятые с опозданием обязательства и предложил всестороннее сотрудничество ВАООНВС, с тем чтобы правительство имело возможность претворить свои обещания в конкретные действия.
The Administrator stated that UNDP would reach out to emerging donors for contributions to core resources. Администратор заявил, что ПРООН будет обращаться к новым донорам с предложениями о внесении взносов в основные ресурсы.
The Administrator gave a short overview of the history of the RFA and the undertaking of construction projects in nine countries. Администратор кратко рассказал об истории создания РРМ и о строительных проектах в девяти странах.
The Administrator thanked the Executive Board for its comments and responded to the queries raised. Администратор выразил признательность Исполнительному совету за его замечания и ответил на поставленные вопросы.
As Administrator, he was ultimately responsible for anything that happened during his tenure. Как Администратор он несет главную ответственность за все, что происходит в период его пребывания в должности.
The President informed the Executive Board that the Administrator would present a progress report at the annual session. Председатель информировал Исполнительный совет о том, что Администратор представит доклад о ходе работы на ежегодной сессии.
The Administrator or the Executive Director shall, on request, convey views of the Executive Board to the Administrative Committee on Coordination. Администратор или Директор-исполнитель доводит, по требованию, мнения Исполнительного совета до сведения Административного комитета по координации.
The Administrator gives priority to taking actions proposed in the document and to reviewing progress through the accountability framework. Администратор придает приоритетное значение мерам, предложенным в этом документе, и обзору прогресса на основе рамок отчетности.
The Administrator is committed to strengthening the evaluation function, ensuring its use for programme performance while maintaining its independence. Администратор готов укреплять функцию оценки, обеспечивая ее использование в программах и сохраняя при этом ее независимость.
Following recommendations of OESP, the Administrator has directed that steps be instituted to address the constraints identified. В соответствии с рекомендациями УОСП Администратор указал на необходимость принятия мер по решению выявленных проблем.
The Administrator shares this concern and plans to address the issue in the budget submission for the next biennium. Администратор разделяет эту обеспокоенность и планирует учесть этот вопрос при представлении бюджетной сметы на следующий двухгодичный период.
She noted that the Administrator and Executive Director did indeed report at each session on developments since the previous session. Она отметила, что Администратор и Директор-исполнитель докладывают на каждой сессии о событиях, происшедших после предыдущей сессии.
The Administrator stated that he would welcome greater involvement of the Executive Board in responsibility for programmes involving non-core resources. Администратор заявил, что он будет приветствовать более активное участие Исполнительного совета в выполнении обязанностей, связанных с осуществлением программ за счет неосновных ресурсов.
The Administrator pledged his commitment to determine the costs to UNDP and seek recovery, wherever possible. Администратор заявил о своей решимости установить, во что это обошлось ПРООН, и добиться, где это возможно, компенсации ущерба.
The Administrator directly communicated to all resident representatives his deep concern about losing programming momentum and the corresponding drop in delivery inherent therein. Администратор прямо сообщил всем представителям-резидентам о своей глубокой обеспокоенности замедлением программирования и обусловленным этим сокращением масштабов освоения средств.
The Administrator reiterated that UNDP was improving its performance and responding to its mandates. Администратор вновь заявил, что ПРООН совершенствует свою деятельность и выполняет поставленные перед нею задачи.
The Administrator stated that change would be incorporated in the individual compacts established with the bureaux and through regional bureau heads with resident representatives. Администратор заявил, что вопрос о преобразованиях будет включен в индивидуальные соглашения, заключаемые с бюро, а также - через руководителей региональных бюро - с представителями-резидентами.