Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
The Administrator also commented on the UNDP strategy for resource mobilization from new donors and expressed appreciation to donors in that category. Администратор также высказал замечания в отношении стратегии ПРООН по мобилизации ресурсов от новых доноров и выразил признательность этой категории доноров.
The Administrator reassured the Executive Board that extraordinary efforts had been made to identify and deal with the problems and that the situation was under control. Администратор еще раз заверил Исполнительный совет в том, что были предприняты чрезвычайные усилия для выявления и решения проблем и что ситуация находится под контролем.
Against this background, the Administrator believes that it will require additional time to put the assessment in the appropriate context of change. С учетом всего сказанного Администратор полагает, что потребуется дополнительное время для того, чтобы провести оценку с надлежащим учетом осуществляемых перемен.
The Administrator believes that a continuous review and updating of post classifications is important to reflect and implement the restructuring of units and their functions. Администратор полагает, что постоянный пересмотр и обновление классификаций должностей имеет важное значение, поскольку отражает и позволяет осуществлять перестройку подразделений и изменение их функций.
With effect from 1 January 1998, the Administrator of the United Nations Development Programme shall receive a gross salary of US$ 175,344 per annum. С 1 января 1998 года Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций получает валовой оклад в размере 175344 долл. США в год.
Elda Moreno Villanveva Administrator, Responsible for Centre Naturopa Francois Paour CLRAE Эльда Морено Виллануева Администратор, ответственный за Центр "Натуропа"
Mr. Jacques Paul Klein Transitional Administrator, UNTAES Г-н Жак Поль Клайн Временный администратор, ВАООНВС
Moreover, the Administrator of UNDP has indicated to the Chairperson of CCPOQ that OUNS would welcome a secondment to its team from a specialized agency or jointly financed from several specialized agencies. Кроме того, Администратор ПРООН довел до сведения Председателя ККПОВ, что УПОСООН приветствовало бы укрепление его Группы сотрудниками какого-либо специализированного учреждения или совместное ее финансирование из нескольких специализированных учреждений.
The Transitional Administrator and his staff have been working to bring divided populations together through family reunions, village visits, church services and other activities. Временный администратор и его персонал осуществляют деятельность по примирению расколотого населения с помощью встреч на уровне семей, посещений деревень, церковных служб и других мероприятий.
On 8 October, the Transitional Administrator met with President Tudjman and key members of the Government of Croatia to seek full cooperation in fulfilling its obligations and commitments. 8 октября Временный администратор встретился с президентом Туджманом и занимающими ключевые позиции членами правительства Хорватии в поиске путей обеспечения всестороннего сотрудничества в выполнении его обязанностей и обязательств.
The Transitional Administrator emphasized that decisions concerning the duration and nature of the UNTAES mandate lay with the Security Council based on recommendations from the Secretary-General. Временный администратор подчеркнул, что принятие решений, касающихся срока действия и характера мандата ВАООНВС, находится в компетенции Совета Безопасности на основе рекомендаций Генерального секретаря.
The Administrator is pleased to report that all 80 recommendations made by the Board of Auditors either have been implemented or are in the process of being implemented. Администратор с удовлетворением сообщает, что все 80 рекомендаций, вынесенных Комиссией ревизоров, либо выполнены, либо находятся в стадии выполнения.
To respond effectively to the day-to-day challenges of Chernobyl, the UNDP Administrator will also make use of the coordination capacities of the United Nations Development Group. Для эффективного реагирования на повседневные проблемы, связанные с последствиями аварии, Администратор ПРООН будет также использовать координационный потенциал Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The Administrator notes that new directives recently issued by OHR provide country offices with additional staffing tools; specifically service contracts and contracts for activities of limited duration. Администратор отмечает, что недавно опубликованные УЛР новые директивы дают страновым отделениям дополнительные кадровые инструменты, в частности это контракты на предоставление услуг и контракты ограниченной продолжительности.
The Administrator stated that he expected the country teams to work together to provide assurances that individual programmes were carried out in cohesion with UNDAF. Администратор выразил надежду на то, что он ожидает, что страновые группы будут сотрудничать, с тем чтобы обеспечить согласованное выполнение индивидуальных программ и РПООНПР.
We are still consulting with the administering Power, with the knowledge that the Administrator of the Territory is now on the ground in Tokelau. Наши консультации с представителями управляющей власти еще не завершены, но нам известно, что администратор Территории находится в настоящее время в Токелау.
Senior Administrator, European Nuclear Research Institute (CERN) Старший администратор, Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН)
A Note by the Administrator will be prepared and made available for advance distribution by or before mid-March 2003. Администратор подготовит соответствующую записку и обеспечит ее заблаговременное распространение (к середине марта 2003 года или ранее);
Mr. Martin Pieterson, Administrator, Switzerland Г-н Мартин Питерсон, администратор, Швейцария
Like the Administrator of Tokelau whose previous posting immediately prior to coming here was China, the contrast is enormous. Как и Администратор Токелау, чье предыдущее назначение до приезда сюда было в Китае, вы почувствуете разительный контраст.
We are also glad Mallock Brown, the Administrator of the United Nations Development Programme, will be closely associated with this endeavour. Мы также рады, что г-н Марк Мэллок Браун, администратор Программы развития Организации Объединенных Наций, будет тесно сотрудничать в рамках этого начинания.
The Administrator once again noted that, regardless of the outcome of the 2007 referendum, New Zealand's support for Tokelau remained substantial and assured. Администратор вновь отметил, что, несмотря на результаты референдума 2007 года, Новая Зеландия будет и впредь оказывать Токелау существенную и гарантированную поддержку.
The Administrator, UNDP, said the United Nations must deliver on its pledges and make sure they are translated into programmes. Администратор ПРООН заявил, что Организация Объединенных Наций должна выполнять свои обещания и переводить их на язык практических действий.
Mr. Jürgen Wettig, Principal Administrator, European Commission Г-н Юрген Веттиг, главный администратор, Европейская комиссия
1 Associate Database Administrator (P-2) 1 младший администратор базы данных (С-2)