Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
The transitional council will be advisory in nature; the Transitional Administrator alone will have executive power and will not have to obtain the consent of either the council or the parties for his decisions. Временный совет будет по своему характеру консультативным органом; только Временный администратор будет обладать исполнительной властью и не должен будет заручаться согласием ни совета, ни сторон для принятия своих решений.
The Executive Director of the United Nations Population Fund (UNFPA) has been requested by the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), on behalf of the Secretary-General, to develop a coordinated approach for the implementation of the Programme of Action. Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) от имени Генерального секретаря просил Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) разработать согласованный подход к осуществлению Программы действий.
Based on the above, the Administrator proposes to add a new definition to the Regulations concerning "personnel", and to amend the currently operative regulation for financial authorities incorporating the newly defined term as follows: Исходя из вышеизложенного, Администратор предлагает ввести в Положения новое определение, касающееся "персонала", и внести следующую поправку в действующее положение об участниках финансовой деятельности, охватываемых новым определением:
At the 21st meeting, on 3 July, the Administrator of the United Nations Development Programme made a statement in his capacity as Chairman of the Programme Coordination Board for the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS. На 21-м заседании 3 июля с заявлением выступил Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций в своем качестве Председателя Координационного совета Объединенной и совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
On the issue of donor confidence, the Administrator underlined the fact that all institutions were now being challenged to demonstrate effectiveness and results and that evaluation was one way of ensuring that results were achieved. В связи с вопросом о доверии доноров Администратор подчеркнул тот факт, что сегодня перед всеми учреждениями поставлена задача добиваться эффективности и результативности и что оценка является одним из способов обеспечения результативности.
Since July 1994, the Administrator has taken a number of initiatives on behalf of the Secretary-General to enhance United Nations coordination, particularly through the collaboration and coordination of operational activities at the country level. С июля 1994 года Администратор предпринял от имени Генерального секретаря ряд инициатив по усилению координации деятельности Организации Объединенных Наций, особенно путем налаживания сотрудничества и координации оперативной деятельности на страновом уровне.
Recognizing the proliferation of publications in UNDP and the uneven quality of publications produced, the Administrator set up a task force to review the status of publications in the organization and recommend ways to streamline the production of publications and ensure top quality. Признавая имеющий место в ПРООН рост числа публикаций и неодинаковое качество подготавливаемых публикаций, Администратор учредил целевую группу для оценки статуса публикаций в организации и для рекомендации путей рационализации подготовки публикаций и обеспечения самого высокого качества.
Following the request of the General Assembly as put forth in its resolution 50/166, the Administrator will commence a process of consultation, and will keep the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights apprised of its progress. Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 50/166, Администратор начнет процесс консультаций и будет информировать Комиссию по положению женщин и Комиссию по правам человека о ходе этого процесса.
The Committee is chaired by the Deputy Secretary-General and includes heads of the Department of Economic and Social Affairs, and the Department of Public Information, the Executive Director of UNEP and the Administrator of UNDP. В этот Комитет, возглавляемый первым заместителем Генерального секретаря, входят руководители Департамента по экономическим и социальным вопросам и Департамента общественной информации, Директор-исполнитель ЮНЕП и Администратор ПРООН.
The Administrator wishes to bring to the attention of the Executive Board that the evaluation on the relationship between the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services will be made available to the members of the Board in English, French and Spanish. Администратор желает довести до сведения Исполнительного совета, что информация об оценке взаимосвязи между Программой развития Организации Объединенных Наций и Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов будет представлена членам Совета на английском, испанском и французском языках.
The New Zealand official with principal responsibility for relations with Tokelau is the Administrator of Tokelau, who is based in Wellington and is appointed by the Minister for Foreign Affairs of New Zealand. В Новой Зеландии должностным лицом, на котором лежит основная обязанность по поддержанию связей с Токелау, является Администратор Токелау, базирующийся в Веллингтоне и назначаемый министром иностранных дел Новой Зеландии.
The Administrator of UNDP, the Executive Director of UNICEF, the Executive Director of UNFPA, the Assistant Executive Director of WFP, and Mr. Poul Nielson, European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, were on the podium. На подиуме находились Администратор ПРООН, Директор-исполнитель ЮНИСЕФ, Директор-исполнитель ЮНФПА, помощник Директора-исполнителя МПП и г-н Поул Нильсон, Европейский комиссар по вопросам развития и гуманитарной помощи.
The Administrator closed by introducing the new Assistant Secretary-General and Director, Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, and the new Assistant Secretary-General and Director, Bureau for Development Policy. В заключение Администратор представил нового помощника Генерального секретаря и директора Бюро для Европы и Содружества Независимых Государств и нового помощника Генерального секретаря и директора Бюро по вопросам политики в области развития.
The Administrator of the United Nations Development Programme will submit to the High-level Committee on South-South Cooperation a report on the progress made in implementing the tasks entrusted to the United Nations development system by the Buenos Aires Plan of Action. Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций представит Комитету высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг доклад о прогрессе, достигнутом в деле выполнения задач, возложенных на систему развития Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресском плане действий.
The Administrator had promised to revert to the Board with an update at the present session on the UNDP role in crisis and post-conflict situations and on the role of UNDP in United Nations reform at the annual session 2000. Администратор обещал представить Совету обновленную информацию на текущей сессии относительно роли ПРООН в кризисных и постконфликтных ситуациях и роли ПРООН в реформе Организации Объединенных Наций на ежегодной сессии 2000 года.
To cite one example, the IMF Managing Director and the UNDP Administrator have, in a joint letter to both staffs, stressed the need to strengthen cooperation; В качестве примера следует отметить, что директор-распорядитель МВФ и Администратор ПРООН в совместном письме, адресованном сотрудникам обеих организаций, подчеркнули необходимость укрепления сотрудничества;
With regard to the United Nations Special Initiative on Africa (UNSIA), the Administrator had already mentioned at the current session that after a mission to the Great Lakes region, he would like to extend the Special Initiative. В отношении Специальной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке (СИООНА) Администратор уже упоминал на нынешней сессии, что после миссии в район Великих озер он хотел бы продлить сроки действия Специальной инициативы.
After consultation with the other UNDG members, the Administrator provided written guidance to resident coordinators on the reporting lines and accountability for their function as resident coordinators, instructing them to distinguish between their roles as resident coordinator and resident representative of UNDP. После консультаций с другими членами ГООНВР Администратор дал координаторам-резидентам письменные указания относительно порядка подчинения и подотчетности в связи с выполнением их функций координаторов-резидентов, предложив им не смешивать свои функции координаторов-резидентов и представителей-резидентов ПРООН.
Prior to 1983, the Administrator appointed the Executive Director of UNFPA. However, in 1983, the Secretary-General, for the first time, directly appointed the Executive Director of UNFPA and has made all subsequent appointments and reappointments of the Executive Director. До 1983 года Администратор назначал Директора-исполнителя ЮНФПА. Однако в 1983 году Генеральный секретарь впервые непосредственно назначил Директора-исполнителя ЮНФПА и осуществлял все его последующие первоначальные и повторные назначения.
In principle, the Millennium development goals are managed and guided by the United Nations Development Group, which is chaired by the Administrator of the United Nations Development Programme and is charged with providing a framework for greater coherence and cooperation in United Nations development operations. Председателем этой Группы является Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций, которому поручено обеспечивать основу для более последовательной деятельности и сотрудничества в рамках усилий Организации Объединенных Наций в области развития.
The full text of the Ulu's statement to the General Fono is reproduced in annex I. In his statement to the General Fono, the New Zealand Administrator stressed the need for Tokelau to steer its own course towards the future. Полный текст выступления Улу перед Генеральным фоно содержится в приложении I. В своем выступлении перед Генеральным фоно Администратор Новой Зеландии подчеркнул необходимость того, чтобы Токелау само определило путь своего будущего развития.
It is the considered view of the Administrator that option 2 embodies a more innovative approach and a longer-term vision than does option 1, calling for more radical adjustments in the philosophy, approach and even organizational culture of UNCDF. Администратор убежден в том, что вариант 2 отражает более новаторский подход и учитывает более долгосрочную перспективу, чем вариант 1, поскольку предусматривает более радикальную перестройку мышления, подхода и самой организационной культуры ФКРООН.
The Administrator may delegate authority, as appropriate, for the selection of executing entities or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, and the oversight of their performance. с) Администратор вправе в надлежащем порядке делегировать полномочия по выбору организаций-исполнителей или, в соответствии с согласованными оперативными процедурами, партнеров по осуществлению и надзору за результатами их работы.
Reporting to the Committee in June 2011, the Administrator of Tokelau had noted that since 2008 the relationship between New Zealand and Tokelau had focused on the core requirements of the population of the atolls. В своем отчете Комитету в июне 2011 года администратор Токелау отметил, что в период с 2008 года во главу угла отношений между Новой Зеландией и Токелау были поставлены основные потребности населения атоллов.
The Administrator is responsible for the operations of UNDP and is accountable to the Executive Board for all phases and aspects of the management and implementation of UNDP activities, including accountability for the associated funds and programmes. Администратор отвечает за деятельность ПРООН и подотчетен перед Исполнительным советом за все этапы и аспекты управления деятельностью ПРООН и ее осуществление, включая подотчетность за связанные с ПРООН фонды и программы.