Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
The Administrator of UNDP, who is also the chairman of the Management Coordination Committee, and the Executive Director of UNOPS both addressed the current difficult financial situation of UNOPS and the additional oversight mechanism put in place to deal with the situation. Как Администратор ПРООН, являющийся также Председателем Комитета по координации управления, так и Директор-исполнитель ЮНОПС коснулись нынешнего трудного финансового положения ЮНОПС, а также дополнительного надзорного механизма, созданного для поиска выхода из сложившейся ситуации.
In preparation for the next support budget covering the period 2006-2007, the Administrator proposes to consult with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Executive Board on taking the next vital steps towards fully realizing a results-based budgeting concept. При подготовке следующего бюджета вспомогательных расходов на период 2006-2007 годов Администратор предполагает проконсультироваться с Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и Исполнительным советом в отношении очередных важных мер, направленных на реализацию в полном объеме концепции ориентированного на результаты составления бюджета.
23 On 11 December 2003, the Moderator of Round table 3 (ICT as a tool to achieve the millennium development goals), Mr Mark Malloch Brown, Administrator of the United Nations Development Programme, opened the round table and made a statement. 11 декабря 2003 года ведущий круглого стола 3 (ИКТ как инструмент для достижения Целей в области развития на пороге тысячелетия) г-н Марк Мэллок Браун, Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций, открыл круглый стол и выступил с заявлением.
The Administrator believes that for UNDP and UNV, the biennium has reinforced the conviction that UNV must continue to play a key role in maintaining the momentum towards the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteering for development at all levels. Администратор считает, что прошедший двухгодичный период укрепил убежденность ПРООН и ДООН в том, что ДООН должна продолжать играть ключевую роль в деле сохранения наметившейся тенденции признания, содействия, организационного оформления и поощрения добровольческого движения в целях развития на всех уровнях.
To prepare UNDP to seize the opportunities of 2005, the Administrator identified five reform tracks on which the United Nations development system needed to make progress: Для подготовки ПРООН к использованию возможностей, открывающихся в 2005 году, Администратор выделил пять направлений в реформировании системы развития Организации Объединенных Наций, в которых необходимо добиться прогресса:
On UNDP associated funds and programmes, the Administrator noted that raising the profile of volunteerism through the work of the United Nations Volunteers was also a key factor in achieving the MDGs. Касаясь деятельности фондов и программ, связанных с ПРООН, Администратор отметил, что к числу ключевых факторов, способствующих достижению ЦРТ, относится также пропаганда значимости добровольческой деятельности на примере программы Добровольцев Организации Объединенных Наций.
The Administrator informed the Executive Board that UNDP was studying ways to integrate the work of the United Nations Capital Development Fund in UNDP programmes, while looking for ways to revitalize the Fund in the light of questions raised about its viability. Администратор информировал Исполнительный совет о том, что ПРООН изучает возможности интеграции Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций в программы ПРООН, пытаясь найти пути для оживления деятельности Фонда с учетом возникших сомнений относительно его дальнейшей жизнеспособности.
The Administrator, under the authority delegated by the Secretary-General as custodian of all funds, is responsible and accountable for the effective and efficient management of cash resources in UNDP custody. Администратор, действуя в рамках полномочий, делегированных ему Генеральным секретарем как хранителем всех средств, отвечает и подотчетен за эффективное и действенное управление ресурсами наличных средств, находящимися в ведении ПРООН.
UNCDF would be administered by UNDP, with the UNDP Administrator as Managing Director of UNCDF. а) ФКРООН будет находиться под управлением ПРООН, а Администратор ПРООН будет выполнять функции Директора-распорядителя ФКРООН.
In her presentation, the Administrator of UNDP emphasized that global governance systems should facilitate both more coherent and better coordinated multilateral responses to crises, and be supported by institutions that were representative, inclusive and effective. В своем выступлении Администратор ПРООН подчеркнула, что глобальные системы управления должны способствовать принятию более слаженных и более координированных многосторонних мер реагирования на кризисы и что им должны оказывать содействие учреждения, имеющие репрезентативный, всеохватный и эффективный характер.
In the context of the recent global changes, the Administrator stressed the importance of a strong multilateral system and underlined the dual role played by UNDP as the leading development agency and coordinator of the United Nations development system. Коснувшись вопроса о недавних глобальных изменениях, Администратор подчеркнула важность наличия прочной многосторонней системы и обратила особое внимание на ту двойную роль, которую играет ПРООН в качестве ведущего учреждения, занимающегося вопросами развития, и координатора системы развития Организации Объединенных Наций.
The United Nations Secretary-General and the UNDP Administrator launched the twentieth anniversary Human Development Report at the United Nations on 4 November 2010. В Организации Объединенных Наций 4 ноября 2010 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Администратор ПРООН открыли церемонию празднования двадцатой годовщины «Доклада о развитии человека».
In light of the above, the Administrator is proposing an unprecedented $120.1 million or 12.3 per cent in volume reductions in comparison to the 2010-2011 gross budget appropriation of $980.9 million approved in decision 2010/1. С учетом вышесказанного Администратор предлагает предусмотреть беспрецедентные сокращения на 120,1 млн. долл. США, или 12,3 процента объема ассигнований по сравнению с валовыми бюджетными ассигнованиями на 2010 - 2011 годы в размере 980,9 млн. долл. США, утвержденными в решении 2010/1.
The Administrator began by touching on the urgent development challenges of the day: the worst food security crisis in 20 years unfolding in the Horn of Africa and the first famine of the 21st century afflicting Somalia. Вначале Администратор затронула существующие наиболее острые проблемы в области развития: самый тяжелый кризис в области продовольственной безопасности за последние 20 лет в районе Африканского Рога и первый в двадцать первом столетии случай голода, охватившего Сомали.
The Administrator has determined that during the 2010-2011 biennium, the highest priority for UNDP will be working effectively with programme countries to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals, while incorporating the response to climate change into all development activities. Администратор постановил, что в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов главнейшим приоритетом ПРООН будет эффективная работа со странами осуществления программ в целях сокращения масштабов нищеты и достижения Целей развития тысячелетия при обеспечении борьбы с изменением климата в рамках всех направлений деятельности в целях развития.
The Administrator proposes that these and other emerging priorities be addressed in consultation with the Executive Board during the 2010-2011 biennium, after which they would be incorporated into the support budget proposals for the 2012-2013 biennium. Администратор предлагает рассмотреть эти и другие новые приоритетные задачи в консультации с Исполнительным советом в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, после чего они будут учтены в предложениях относительно бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The Administrator proposes a strategic investment of $5.6 million from regular resources to strengthen national climate change capacity in least developed countries, following up on the December 2009 United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. Администратор предлагает стратегические инвестиции в размере 5,6 млн. долл. США из регулярных ресурсов в целях укрепления национального потенциала по борьбе с изменением климата в наименее развитых странах с учетом решений Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, которая должна состояться в Копенгагене в декабре 2009 года.
The Administrator proposes a strategic investment of $6.5 million from regular resources to enhance the management of knowledge within UNDP and the sharing of knowledge throughout the global development community. Администратор предлагает стратегические инвестиции в размере 6,5 млн. долл. США из регулярных ресурсов в целях совершенствования управления знаниями в ПРООН и обмена знаниями в масштабах всего мирового сообщества развития.
Although as early as 1998, the UNDP Administrator, in his capacity as UNDG Chair, had identified TCDC as one of the core responsibilities (among others) of the UNDP resident representatives and coordinators, institutional response has been slow. Хотя еще в 1998 году Администратор ПРООН как Председатель ГООНВР обозначил ТСРС в качестве одного из основных (наряду с другими) направлений работы представителей-резидентов и координаторов-резидентов ПРООН, на институциональном уровне реакция на это была замедленной.
The Administrator of UNDP and the Executive Director of UNEP are members of a high-level group established by the Secretary-General to develop a global action agenda for sustainable energy for all by 2030, to be launched at the United Nations Conference on Sustainable Development. Администратор ПРООН и Директор-исполнитель ЮНЕП являются членами группы высокого уровня, учрежденной Генеральным секретарем для разработки глобальной программы действий по обеспечению устойчивой электроэнергии для всех к 2030 году, которая будет провозглашена на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The Administrator noted that climate change impacts the poorest and most vulnerable populations; many nations need support to adapt to, and build greater resilience to, climate change. Администратор отметила, что изменение климата негативно затрагивает самые бедные и самые уязвимые слои населения; многим государствам необходима поддержка для адаптации к изменению климата и более упорного противодействия ему.
The process for setting the budget of the Evaluation Office is currently described in broad terms within the present policy, whereby the Administrator is responsible for provision of sufficient resources, and the budget is negotiated biannually with the Bureau of Management. В настоящее время в нынешнем директивном документе процесс определения размера бюджета Управления по вопросам оценки излагается в общих чертах, и предусматривается, что Администратор отвечает за выделение достаточных ресурсов, а размер бюджета раз в два года согласовывается с Бюро по вопросам управления.
The Administrator sees UNV as complementary to UNDP in its coordination role within the United Nations system, and expects UNV to continue to integrate volunteerism in development programming through UNDAF and joint programming, as it is already integrated into the UNDP strategic plan. Администратор рассматривает ДООН как дополнение ПРООН в выполнении ее координационной роли в рамках системы Организации Объединенных Наций и ожидает, что ДООН будут продолжать добиваться включения добровольчества в программы в области развития через РПООНПР и совместное программирование так же, как оно уже включено в стратегический план ПРООН.
The Administrator has established a new Gender Equality and Diversity Unit in the Office of Human Resources of the Bureau of Management to facilitate intensified corporate efforts and has also issued its first gender parity report. Администратор создал в составе Управления людских ресурсов Бюро по вопросам управления новое подразделение по вопросам гендерного равенства и разнообразия, призванное содействовать активизации соответствующих усилий в рамках организации, а также издал первый доклад о положении дел с обеспечением равной представленности мужчин и женщин.
The Administrator for the Guam Coastal Management Program said that a number of events would be held to educate people and promote the protection of the reefs on Guam, including an international coastal clean-up, along with a symposium on the coral reef, scheduled for April 2008. Администратор Программы рационального использования побережья Гуама заявил о том, что будет проведен ряд мероприятий в целях просвещения населения и поощрения защиты рифов Гуама, включая международное мероприятие по очистке побережья, а также проведение симпозиума по проблемам коралловых рифов, который запланирован на апрель 2008 года.