Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
The Administrator briefed the Executive Board on his press conference of 7 March on the Reserve for Field Accommodation. Администратор ознакомил Исполнительный совет с ходом его пресс-конференции по вопросам резерва по предоставлению жилья на местах, организованной 7 марта.
The Administrator was encouraged to continue to pursue the measures described with regard to the Reserve for Field Accommodation. Администратор был призван продолжать усилия по принятию мер, охарактеризованных им в отношении резерва по предоставлению жилья на местах.
The Transitional Administrator has been actively pursuing all possible sources of funding for the local administration, to no avail. Временный администратор ведет активный поиск всех возможных источников финансовых ресурсов для нужд местной администрации, однако безуспешно.
The Transitional Administrator has accordingly initiated a series of direct contacts between them. В соответствии с этим Временный администратор инициировал серию прямых контактов между ними.
The Administrator added that General Assembly resolution 53/192 devoted 10 paragraphs to funding, an issue that was of the highest priority. Администратор добавил, что 10 пунктов резолюции 53/192 Генеральной Ассамблеи посвящены финансированию - вопросу, имеющему самое приоритетное значение.
The Administrator, UNDP, said that UNDAF could be used to broaden the work of the United Nations in the humanitarian fields. Администратор ПРООН ответил, что РПООНПР можно использовать для расширения деятельности Организации Объединенных Наций в гуманитарных областях.
The Administrator, UNDP, said that the International Peace Academy was studying lessons learned from peace-building that could be shared. Администратор ПРООН сказал, что Международная академия мира занимается изучением уроков деятельности по мирному строительству, которые могли бы принести пользу другим.
The Administrator stated that he expected the country teams to work together to provide assurances that individual programmes were carried out in cohesion with UNDAF. Администратор заявил, что он надеется на совместную деятельность страновых групп в целях обеспечения согласованного с РПООНПР осуществления отдельных программ.
The Administrator noted that programme countries had demonstrated great commitment at the present meeting and many OECD/DAC donors had made significant commitments for the current and future years. Администратор отметил, что страны, в которых реализуются программы, продемонстрировали на нынешнем совещании большую приверженность и что многие доноры ОЭСР/КСР заявили о значительных взносах на текущий и будущий годы.
One delegation underlined that the Administrator must grasp opportunities that the MYFF offered, in ensuring prioritization of UNDP work. Одна из делегаций подчеркнула, что Администратор должен воспользоваться возможностями, которые предоставляет МРФ, для определения приоритетов в работе ПРООН.
The Administrator had made it very clear that operations at the country level would reflect focus, efficiency, cost-effectiveness, speed and impact. Администратор со всей определенностью заявил, что операции на страновом уровне будут отражать направленность, действенность, эффективность с точки зрения затрат, темпы и воздействие.
As Administrator, I am committed to building organizational expertise around the themes and types of support where programme country demand is greatest. Как Администратор я полон решимости повышать специализацию организации в тех областях и на тех видах помощи, на которые в странах осуществления программ имеется наибольший спрос.
The Administrator of the UNDP has informed the Executive Secretary that he will be unable to accept the invitation owing to previous commitments. Администратор ПРООН информировал Исполнительного секретаря о том, что он не сможет принять приглашение в связи с ранее взятым обязательством.
The Transitional Administrator was in Vienna for that purpose just a few days ago. Временный администратор с этой целью всего несколько дней назад был в Вене.
On 22 April, the Transitional Administrator wrote to President Tudjman to seek information on Croatia's plans for the further reintegration of the region. 22 апреля Временный администратор в письме на имя президента Туджмана запросил информацию о планах Хорватии в отношении дальнейшей реинтеграции района.
Nonetheless, to accommodate Croatia's concern, the Transitional Administrator has developed a two-phase "exit strategy". Тем не менее, стремясь удовлетворить озабоченности Хорватии, Временный администратор разработал состоящую из двух этапов "стратегию вывода".
The Administrator said that the Mission would have the opportunity to seek further clarification on Swains Island during its meetings in New Zealand. Администратор заявил, что миссия сможет получить дальнейшие разъяснения по вопросу об острове Суэйнс в ходе встреч в Новой Зеландии.
The Secretary assured the Board that the Administrator did everything possible to attend the Executive Board meetings. Секретарь заверил Совет в том, что Администратор делает все возможное для посещения заседаний Исполнительного совета.
The Administrator was therefore proposing a zero-growth gross budget in real terms, not in nominal terms. В связи с этим Администратор предложил валовой бюджет с нулевым ростом в реальном, а не в номинальном исчислении.
The Administrator informed the Executive Board that no increase was being proposed to finance the change process. Администратор проинформировал Исполнительный совет о том, что в целях финансирования процесса перемен увеличения объема ресурсов не предлагается.
The Administrator informed the Executive Board that the requested information on country office staffing would be available at the annual session 1997. Администратор проинформировал Исполнительный совет о том, что испрошенная информация об укомплектовании кадрами страновых отделений будет представлена на ежегодной сессии 1997 года.
At the June 2004 General Fono, the Administrator formally delegated his responsibilities to the Taupulega of the three villages. На состоявшейся в июне 2004 года сессии Генерального фоно Администратор официально делегировал свои полномочия таупулегу трех селений.
One of the Administrator's key concerns was that Tokelau should have the best possible advice, both local and external. Одним из моментов, на которые Администратор хотел бы обратить особое внимание, является то, что Токелау должны предоставляться как можно более эффективные консультации как на местах, так и извне.
Mr. Walter (Administrator of Tokelau) said that New Zealand allowed dual nationality. Г-н Уолтер (Администратор Токелау) говорит, что Новая Зеландия разрешает двойное гражданство.
The Administrator continues to believe firmly that regular resource contributions remain the bedrock of UNDP. Администратор по-прежнему твердо убежден в том, что взносы в счет регулярных ресурсов остаются фундаментом для деятельности ПРООН.